INDIETRO

La storie dal Friûl

 tal pinsîr di 

pre' Checo Placerean

di Gian Carlo Menis

 

FOTO

 

A pre' Checo,

premi  «Nadâl furlan» 1983

1. Pre' Checo e la storîe.

Al è propit di dîur graziis a duc' chei ch'e àn vude l'idee di regjstrâ, di tignî cont e cumò di stampâ cheste conferenze di pre' Checo Placerean su la storie dal Friûl (Pre' Checo Placerean, La nestre storìe, disens di Mario Micossi, Associazion Storie dai Longobars, Udin 1990). Ogni pagjne di pre' Checo al è un regâl. No nome par chei che lu àn cognossût e preseât, ma par duc' chei ch'e àn a cûr l'incressite de culture furlane in dì di uê. Cul lâ dal timp il pinsîr e lis peraulis di pre' Checo no àn pierdût nuje dal lôr sflandôr, de lôr cjarie di provocazion, de lôr vive atualitât!

Jò mi domandi dispes ce ch'al sarès stât il Friûl se no vèssin vût pre' Checo. Salacôr no varessin vude la Bibie par furlan, salacôr no varessin vude la Messe par furlan, salacôr no varessin vût un moviment politic autonomist furlan, salacôr no varessin vude la «conversion» al regjonalisim di duc' i granc' partîz in Friûl, salacôr no varessin vudis propuestis di lez pes minorancis lenghistichis... e vie discorint.

'O sai ben che il merit di chesc' faz nol va mai a un sôl; 'o sai che cerz proces 'e madressin dentri de storie e che so no jur va indenant un omp jur va un altri. Ma 'o sai ancje che nissun in Friûl si è batût par chestis causis come pre' Checo, cun tante inteligjenze, con tante passion, cun tante fadie, cun tant podê di convinzion; pajant simpri di persone; cjacarant e berlant come un profete, tes glesiis, tes scuelis, tes placis, tes cunvignis, in public e in privât.

'O sai ancje che pre' Checo al veve un temperament ledrôs, contraditori, bon di amicizie sclete fin ae tenerece e pûr dispès ruspi e agressîf fin ae malegracie. Ma ancje chest al è di meti sul cont dai profetis. Ancje lôr — al scrîf propit pre' Checo te Jentrade al «Profete Isaje» che lui al à voltât dal ebraic in furlan — ancje lôr (i profetis) «'e zavariàvin... 'e cumbinavin strambariis di ogni fate cul fin di rivâ adore di fâsi capî, ma simpri par pandi alc di grues (in non di Diu), no par matetât. Sigûr, ognidun al à il so temperament — al conclût pre' Checo — e il so caratar che lu strissine plui di une bande che di chealtre... ». E semearès une confession autobiografiche!

Cussì, cun dute la sô umanitât, pre' Checo al è jentrât dentri dal senari de storie resinte dal Friûl, e j à dade une scjassade meretorie fin dentri vie te cussience de int. Par chel al è deventât e al reste un grant mestri di furlanitât tal nestri timp. Lis sôs ideis 'e son ancjmò uê pan bon e savurît par nudrî l'anime furlane.

Ancje a riuart de storie, come ch'e pant la conferenze tignude a Vasinis tal unvier dal 1978 e cumò dade fûr in biele stampe tal volum ch'o presentin culì. Chest al è, duncje, un gnûf document par cognossi la «filosofie» di pre' Checo su la «storie dal popul furlan» — come ch'al dîs ben te Prefazion Franco Londero.

«Filosofie» de storie, no «storie», duncje! Sì, parceche pre' Checo nol ere un storic; nol ere, nol voleve jessi, nol à mai dit di jessi un storic. Nol ere omp lui di passâ une vite tun archivi a scrutinâ documenz (come ch'al scuen fâ un storic), a leiju e interpretâju cun pazienze critiche, par ricostruî tocut par tocut i faz dal passât e po contâju, par tant ch'al è pussibíl, cun obietivitât e imparzialitât. Lui, invezit di contâle, al à vût miôr fâle la storie! (Lu vin 'za scrit: Pre' Checo e la storie: Gnovis pagjinis furlanis, 8, 1990, 10-15).

Al à studiade la storie, massime dal Friûl, pre' Checo; chel si. E al è stât un letôr inteligjent, esigjent, libar di judizi, al corint dai gambiamenz storiografics dàl nestri timp. Al è stât, soredut — come ch'al à scrit Antoni Beline (te jentrade dal libri: Pre' Checo Plecerean. Frìûl: une Glesie e un popul, Udin 1989, XI) — al è stât «un ch'al lejeve la storie in profonditât, cirint plui la vene là ch'al scôr il sanc che no i singui faz e episodis». Ven a stâj, ancjmò une volte, un filosofo de storie. Al à ancje scrit alc di storie furlane, pre' Checo. Masse pôc. Par chel chest gnûf test al ven a jessi impuartant. Te curte bibliografie dal Placerean 'e comparivin fin cumò nome tre titui storics: un «Telâr de storìe dal Frìû», scrit tal 1958 par un manuâl (no stampât) de Scuele libare furlane; un intervent intitulât «Fasìn i conz», 'zontât tal 1974 ae «Storie dal popul furlan» di Pieri Pizzul, nûf pagjnutis gnervosis e polemichis par «capî — come ch'al scrîf pre' Checo — plui afons i faz dal passât», e une «Cuìntnstone dal Friûl dal 1866 fint in dì di uê», stampade tal 1977 in 'zonte ae famose «Cuintrìstorìe dal Friûl» di pre' Bepo Marchet (publicade a tocs dal 1950 indenant e dade dongje postume in volum tal 1974): une trentine di pagjnis imborezzadis e dispetosis, ancje lôr plui une riflession polemiche su la storie resinte dal Friûl che une conte obietive dai faz, plui satare e ironie che analisi critiche, plui sapienze che sienze! A chesc' tre scriz si scuen fâ riferiment par capî sot vie ancje la «conferenze di Vasinis». E a traviers chesc' scriz si pò capî ancje cui ch'al è stât il vêr mestri di storie dal Friûl di pre' Gheco, cui che j à ufiert la fonde sientifiche plui solide dulà pojâsi, pre' Bepo Marchet. Ven a stâj chel grant omp ch'al è stât dopo la seconde uere mondiâl il vêr fondadôr ideâl de gnove stagjon culturâl e storiografiche furlane. (Cfr. G. C. Menis, Josef  Marchet e la storìografie dal Friûl: J. Marchet, Cuintristorie... cit. 5-24).

2. La sô filosofie de storie furlane.

Ma alore quai sono i liniamenz essenziai de «filosofie» de storie furlane che pre' Checo al propon ancje cun cheste conferenze dal 1978?

Prin di dut 'e compâr in duc' i scriz di pre' Checo une opinion gjenerâl de storie ch'e je in linie cu lis posizions avanzadis de culture moderne di Soreli a mont e dal stes Marchet. Chês posizions si podarès in grande sintesi motivâlis cussl:

1° — La storie dal passât 'e servis a capî il presint. «'O nassin e 'o cjatìn il mont 'za fat — al scrîf pre' Checo scomenzant il so discors di Vasinis — 'o cjatìn íl nestri temperament 'za fat, il cuarp 'za fat... Ce tantis robis 'za fatis! Pa la qual, 'o dîs jò, cognossi ce ch'e je la nestre storie al è cognossi ce tante part di nô. 'O vin dentri dut ce ch'al è stât... al semee di no vêlu, al semee di sei duc' origjnai, e invezit no je vere». Al è propit chel distès ch'al scriveve, par esempli, il grant storic svuissar Jakob Burckhardt: «Wir sind eigentlich was wir gewesen sind» (nô 'o sin propriamentri ce ch'o sin stâz). O ce ch'al scriveve Marc Bloch tal 1949: «La nestre incomprension dal presint 'e nas de nestre ignorance dal passât». Nome pensant sul so passât l'omp al pò capî il so jessi presient e ancje strolegâ il so avignî.

2° — La storie 'e je un dirit e un dovê di ognì omp libar. S'al è vêr che nome cognossint la sô storie l'omp al pò cognossi ce ch'al è, al è clâr che la storie no pò sei un luss par pôs studiâz, no pò sei nancje monopoli dai storics, ma 'e à di sei proprietât di duc' par deventâ imprest de cressite di autocomprension di dute la societât. Chel al è il fin sociâl è politic de storie, se no 'e je academie! Tal scrit sorecitât «Fasìn i conz» pre' Checo al sentenzie: «Un popul ch'al à cussience di jessi ce ch'al è, si plee mancul, nol cjate naturâl jessi il popul des massàriis e dai manauai; al pratint di cjatâsi te sente di guide tes scuelis come tai tribunai, tes bancjs come tes congreghis politichis. Un popul ch'al à cussience di jessi ce ch'al è, nol acete che la culture 'e vegni nome dal difûr e che no si indegni di nomenâ la sô» (p. IV). E ancje chest al è propit ce ch'al à scrit un'altri storic, Edward Carr, tal 1961: «Fâ in mût che Pomp al puedi capî la societât dal passât, par podê cressi il so domini su la societât presint: 'e je la dople funzion de storie».

Pre' Checo la pensave cussì. Par chel, parceche al ere cunvint de funzion «politiche» de storie, al à doprade la storie d'un continuo. La storie s'incjes simpri cui siei pinsîrs, cui siei discors, cu lis sôs predicjs, come Punic imprest adat par imbrincâ il cjavez dal glimuz imberdeât de realtât umane in gjenerâl e di chê furlane in particulâr. Di chi 'e nas alore la sô vision de storie furlane, la sô «filosofie» dal passât storic dal nestri popul. Di chi 'e nas la sô interpretazion de storie dal Friûl, il so mût di doprâ la storie locâl, come che si pant ancje tal discors di Vasinis.

E dât che prime la vevin «doprade» chei altris par ledrôs (ven a stâj i storics talians nazionalisc' e unitaris) bisugne prin di dut sdrumâ la costruzion di une storie dal Friûl dute fate in funzion de sô union cu l'Italie e fondade su chê mitologje storiche patriotiche che il professôr Marchet al veve cussì spiegade in ristret: «Rome, Vignesie e l'ltalie 'e forin chês che nus puartàrin ogni ben: onôr, glorie, civiltât, prosperitât, potenze e vie indenant. Conclusion: noaltris 'o scugnìn jessi lis sentinelis impavidis de Romanitât, de Venezianitât, de Talianitât cuintri i lôr tradizionai aversaris... e fâsi copâ» (Prefazion al Cuintrìstorie).

Cuintrì une storie sclave di une tâl mitologje si à di meti une storie gnove ch'e viodi i faz de bande dai Furlans. Cuintri chei ch'e dìsin che lôr 'e son nome romans, veniz e talians, si à di dimostrâ, cu la storie in man, che i Furlans 'e son ancje celtics, gjermanics e austriacs, e ch'e àn vût ancje un lôr stât indipendent e une lôr culture diferente. Eco chi l'idee di une cuintristorie che par prin il professôr Marchet al veve inviade; une cuintristorie — al scriveve il studiôs di Glemone — ch'e conti la veretât interie, ancje chês robis che no vègnin mai spiegadis tes scuelis, «ancje chês robis che ai parons no ur vadin masse a square», par che l'omp furlan al puedi «fâ ce ch'al crôt so dovê, cun tune cussience plui drete e pusitive». E pre' Checo par prionte tal discors di Vasinis: «No capis (e lu berli plui ch'o pues a vualtris culì usgnot, ma lu ài berlât di altris bandis), no capis parcè che tes scuelis talianis, tai tesc' di storie, no si nomene nancje il Friûl; tal Medioevo il stât patriarcjâl no si lu nomene, come che nol fos». E subit dopo: «Ti ven dome la tentazion tal cjâf, ch'al sedi qualchidun ch'al vedi gust di tignînus sot e di no lassâ capî cui ch'o èrin. A la nestre int la sô storie, i diriz ch'e à vût, no ju àn mai spiegâz... ». E tal scrit «Fasìn i conz» al scriveve che bisugne «tentâ di capî plui afons i faz dal passât... (par judâ i Furlans) a butâ ju di siele il sotanisim che ju ten sot e cjapâ il coragjo di jessi chel ch'e son, cence tirâ ju íl cjapiel ai parons di îr o di uê».

II prin presuppost di une storie gnove dal Friûl al è che i Furlans 'e son un popul. Tal scrit sorecitât pre' Checo al dîs: «I Furlans 'e son un popul, une nazion o, come ch'e dìsin cumò, une etnie, cun tune culture tant sauride e dute lôr, cun tune storie e un mût di jessi e di fevelâ che altris no àn... » (p. III).

E tal discors di Vasinis: «Nô 'o. sin un popul; 'o sarìn un dai popui che si cjàtin in Italie, ma un dai popui! 'O vin un altri stîl nô, un altri mût di jessi. No dîs ch'o valìn di plui, no!; 'o sin diferenz, 'o vin un'altre muse, un altri mût di compuartâsi» (p. 31).

Anzit, — al va indenant pre' Checo — 'o sin «un popul da l'Europe». «'E va dite un'altre veretât: — al scrif — la storie dal Friûl no si pò capîle dentri il telâr stret de storie d'Italie; il telâr al covente tant plui larc, quasi come chel da l'Europe... » (p. VIII). E tune predicje al dîs: «'O sin un popul dulà che tal cors de storie lis culturis e lis fuarcis da l'Europe di rasse gjermaniche, sclave e latine si son simpri ladis incuintri... » (p. 35s). «Culì si è símpri svilupât ce che cumò 'o clamìn Mitteleurope... » (p. 145).

Propit parceche i Furlans 'e son un popul 'e àn la lôr storié. «Nô no sin un popul cence storie;

— al dîs pre' Checo a Vasinis — nô no sin un popul ch'al à di vergognâsi di ce ch'al à vût tal passât, par nuje!» Anzit nô 'o vin vude une grande storie, al insist pre' Checo: «La nestre storie, massime chê glesiastiche, 'e je une storie uniche in dut l'Ocident, parceche l'unic puest dulà ch'al esist un patriarcje diferent dal patriarcje di Rome, ch'e clàmin pape, in dut l'Ocident al è dome culì, a Aquilee. Duncje une storie uniche; ni Parigjs, ni Vienis, ni nuje, no le àn compagne!» (30).

3. El telâr de cuintristorie dal Friûl.

Partint, duncje, ci chesc' criteris ispiradôrs si pò tentâ une leture «furlane» (disìn cussì) de storie dal Friûl. Ven a stâj: si pò domandâ ae storie une rispueste mutivade (sientifiche) a cheste domande: cemût jsal vignût fûr e quant il popul furlan, cemût si jsal formât a traviers i secui, cemût âl cjapade su chê muse (o identitât, come che si dîs) ch'al à?

Propit par rispuindi a cheste domande al salte fûr chel telâr interpretatîf des vicendis storichis sucedudis chì di nô de preistorie fin in dì di uê che par prin lu à presentât pre' Bepo e che pre' Checo al ripropon, cun dute la origjnalitât dal so stîl, tal discors di Vasinis.

 

I pons sostanziai di chel telâr 'e son chei chì:

 

1n — II zoc prelatìn celtic de culture furlane (Protostorie).

«La nestre storie 'e comence veramentri — al dîs pre' Checo — quant che tôr dal 500 parin di Crist 'e je rivade culì une tribù di int ch'al reste ancjmò il non: i Cjargnei (miôr: i Carnics). I Cjargnei no son latins, no son todescs, no son grecs; 'a son, come che ju clàmin, Celts, ch'e je une popolazion che abitave in dute l'Europe ocidentâl (France e Gjermanie di vuei), ch'e veve fate une civiltât vere e proprie... I Cjargnei 'e son vignûz ju e 'e àn parâz in là i Veniz. D'in chê volte, culì... » 'e je comenzade la nestre storie (8).

 

2tLa rektivitât de latinizazion di gran part de int (Antichitât).

«I Romans no son rivâz adore di latinizâ e di romanizâ dut il Friûl — al dîs pre' Checo — Provait a cjalâ i nons dai paîs parsore Mortean: al gambie dut; dut in -acus: Cjargnâ, Vergnâ, Martignâ, Triviâ, Luvinâ, Segnâ... duc'. Chê 'e je une finâl cjargnele, ch'al ûl dî che chì i Romans 'e son stâz mancul numerôs che lajù» (11).

 

3zLa funzion culturâl dal cristianisim aquileiês (Tarde Antichitât).

«Te epoche romane al è sucedût ancje un altri gran fat — al insegne pre' Checo — al è rivât il Cristianesim... Nô lu cjatìn un fenomeno no nome religjôs ma ancje culturâl di prime categorie, impuartant (dal 300 al 450) plui che no a Rome o a Milan, parceche in chel periodo lì a Aquilee 'o vin vû personagjos di grande levadure e che dome cumò 'o stin scuviergint... Te scuele di Cromazi, in chei ains, al è stât un dai plui granc' paris de Glesie d'Ocident, San Jaroni, chel ch'al à voltade la Bibie par latin... » (12).

 

4tL'imponence de component gjermaniche te culture popolâr (Prime ete di miez).

«Chel popul ch'al è rivât culì — al marche pre' Checo — e che nus à propit timbrâz, che ancjemò, s'o si cjalìn, nô furlans, 'o vin la muse segnade di chel popul, saveso cui ch'al è stât? I Longobarz! Cui sono? E son un popul todesc (miôr: gjermanic)... 'e àn un legaz un pôc diferent di chei ch'a àn invadude la France, ma simpri todesc... Alboin, il lôr re, al à lassât a Cividât i miôrs de sô int. Parcè i miôrs? Par che no jèntrin plui altris daûr, intant che chei altris Longobarz 'e levin ju pa l'Italie... Un popul che nus à timbrâz fintrimai avonde, saveso?!. » (13s).

 

5tL'olme autonomistìche dal Stât Patriarcjâl (Ete di Miez).

Dopo la decandenze dal imperi carolin e la burascje dai Ongjars, «dal 1077 — al note pre' Checo — al è tornât a nassi il Friûl (cul non di Patrie). E cui erial il cont. Il patriarcje... cussì 'e scomence la storie dal Stât indipendent furlan dal Medioevo. Dal 1077 indenant il Friûl al è un stât tant indipendent ch'al à vût parfin un Parlament... Tal nestri Parlament no son dentri nome i siôrs, ma 'e son ancje lis libaris comunitâz, i comuns, come Udin, Glemone, Cividât.. il patriarcje nol pò fâ uere cence il permès dal Parlament. Une robe serie. 'E semee une monarchie costituzionâl de zornade di ûe... » (20s).

 

6tI damps de dominazion veneziane (Ete moderne).

«Dal 1420 — al dîs pre' Checo — 'o vin vude une disgracie: 'e je rivade Vignesie... E sicome Vignesie 'e jere impegnade a difindisi cuintri i Turcs e culì 'e jere neutrâl, nô no vin vût di Vignesie propit nuje. Al è un periodo dulà ch'o sin lâz inzussinsi e al è un meracul che i Furlans si sedin salvâz dal pericul di deventâ Veniz. Saveso cui che ju à salvâz? No i siôrs, ch'e cirivin di imitâ i parons; i studiâz nancje. La puare int, nus à salvâz!... » (23).

 

7mLa sapienze dal guviêr da l'Austrie (1815-1866).

«Sot l'Austrie 'o si sin cjatâz une vore miôr che no sot di chei altris stâz talians. Ajo di puartâus qualchi esempli?... la scuele elementâr obligatorie......il catast... varlorizazion de lenghe furlane (il vocabolari dal Pirone)... Duncje chê da l'Austrie 'e je stade une aministrazion avonde serie» (25).

 

8tLa montadure de epopee risorgjmentâl.

«Tal 1866, cence che ju spietàssin, tun colp 'e son rivâz i Talians — al mutive pre' Checo — 'E vèvin cjapade une corse par vie che la Prussie 'e veVe metût in genoglon l'Austrie a Sadova... » (27).

 

9 — l'emigrazion.

«Bisugne dî un'altre robe: di chei ains 'e je ancje l'epoche dulà che chl di nô 'e je stade la plui grande migrazion ch'o vin cognossût in te storie... » (28).

 

10mLa grande uere.

«Dal 1915 'e sclope la uere. E ce si cjatìno nô? Dôs parz di Furlans 'e jerin cu l'Italie; une tierce part 'e jere di chê altre bande, a bati cuintri... Dal 1917 'o vin vût un cataclisma... 'E son muarz te uere 25 mil... Tal taramot 'e son muarz in 1000! Capît? Che uere 'e je stade piês che no 25 taramoz... » (29).

Pre' Checo a Vasinis si è fermât culì. Ma al è clâr che si pò lâ ancjmò indenant cjapant in esam lis carateristichis de storie locâl tal prin dopouere, durant la ditature f assiste, durant la seconde uere mondiâl, te Resistence, tal secont dopouere fin in dl di uê. E al è clâr che di chest quadri ognun al pò tirâ lis sôs conclusions sul passât e sul presint dal popul furlan, e massime su lis prospetivis dal so futûr.

Par so cont pre' Checo a Vasinis ind'à tirade une ch'e je di grande atualitât: Il Friûl al è simpri stât une crosere di popui e par chest ancje une regjon di trafics comerciai ch'e àn fate flurî la sô economie.

«Nô — al mutive pre' Checo — 'o vin simpri vivût di cumierz... Venzon cun ce ajal vivût? Cui cjars ch'e menavin ju i minerai di fiêr, dal Cjanâl dal fiêr. 'E pajavin la dogane a Venzon e 'a discjariavin te Place dal fiêr a Glemone... (Ancje cumo — al conclût — e pal avignî par vê une economie vivarose) 'o vin bisugne di sviergisi di dutis lis bandis, no dome di une; parceche s'o vin di sperâ di vê in avignî, une storie miôr di chê ch'o vin vude tai ultins secui e di jessi un popul, come ch'e dlsin i Talians, «prospero», chest si fasarà nome cul cumierz da l'Europe centrâl a ju; nol è nuje ce fâ!» (31).

 

4. Legjtimitât de cuintristorie dal Friûl.

A chest pont si pò domandâsi: jse legjtime cheste interpretazion de storie furlane, cheste cuintristorie dal popul furlan?

La rispueste 'e je par me clare e nete: Sì, 'e je legjtime sedi tai soi presuposc' epistemologjcs (la metodologje sientifiche de storie) sedi te sô formulazion di massime (la classificazion e la valutazion des grandis etis de storie). Legjtime tai soi presuposc' parceche 'e je legjtime la domande: di dulà jasal vignût fûr il popul furlan di uê? Cemût si sono formadis lis sôs carateristichis etnichfe, la sô identitât specifiche? Qualunque domande dal gjenar si pò poni ae storie. Le storie 'e je par chel; al è chel il so fin sociâl (lu vin 'za dit). Legjtìme te sô formulazion di massime parceche la ricostruzion obietive dai faz 'e puarte efetivamentri a conclusions interpretativis di tal gjenar, ristabilint propit chel equilibri che la storiografie nazionalistiche 'e veve rot, pleant la belance dute de sô bande. Parfin il professor Mor, ch'al è stât il critic plui ferbint de Cuintristorie di pre' Bepo e di pre' Checo, al amet ch'e je ore di finîle cu «la retorica roboante del ventennio fascista o della propaganda del '15-'18 o delle polemiche del '45-'48», al amet dispes lis diviersitâz de storie furlane rispiet a chê taliane: al dîs, par esempli, «effettivamente (i rapporti fra il Patriarca e i Comuni in Friuli) si differenziano (da quelli esistenti nel resto d'Italia)», al ricognos che «la politica veneziana è certamente astuta, ambigua, spregiudicata», al declare che «va benissimo smitizzare la retorica consueta circa la storia da Campoformido al 1966» ecc. Duncje la cuintristorie 'e je legjtime, 'e va fate, 'e va soredut insegnade!

Ma 'o scuen subit ancje 'zontâ che par ch'e sei vere storie, 'e va fate ben! La storie 'e à di sei simpri «obietive», equilibrade, vere... chest al è il problem. E par «obietivitât» s'intint che il storic al à di cirî di spiegâ, di capî (no di judicâ), tirant fûr i faz jusc' e funzionai ae spiegazion. Lu à dit une vore ben Edward Carr: «Che cosa vogliamo dire allorché lodiamo uno storico per la sua obiettività, o diciamo che uno storico è più obiettivo di un altro? Non vogliamo dire soltanto che egli elenca i fatti con esattezza, ma piuttosto che sceglie i fatti giusti, o, in altri termini, che si serve di un giusto criterio per valutare l'importanza dei fatti stessi».

Culì alore al nass ancje il pericul de cuintristorie: di no sielgi i «faz jusc'»! Di lassâsi puartâ de passion (magari sacrosante), sielgint i faz sbalgjâz, o sglonfantju cun enfasi, o magari inventantju, colant te unilateralitât, tal provincialisin, creant une gnove retoriche.

Se — par esempli — 'e je sicuramentri retoriche dî che in Friûl dut il ben al è vignût dal Sud, da l'ltalie, di Vignesie, di Rome, e dut il mâl dal Nord, dai barbars, de Gjermanie; 'e je une retoriche compagne dî che dut il ben al è vignût dal Nord, dai Celz, dai Longobarz, dai patriarcjs todescs e dut il mâl dal Sud, da l'Italie, di Rome.

Qualchidum al podarès dî che dopo secui di retoriche contrarie nol è nissun mâl se ancje i Furlans 'e fàsin un pocje di retoriche par lôr cont. Tant plui che une vore di voltis 'e je propit la retoriche o l'utopie a guidâ la politiche. Nuje ce dî. Ma no si à di contrabandâ la utopie par storie!

Parcè ao fat cheste cjacarade? Par dî, prime di concludi, che ancje pre' Checo tal fâ la sô cuintristorie qualchi volte si è lassât puartâ fûr di strade de sô grande passion pal Friûl e pai Furlans. No te interpretazion des grandis etis de storie furlane, come ch'o vin prime esponude, ma su ponz particulârs. Ancje tal discors di Vasinis qualchi volte al straviot come un inamorât pai siei Furlans, qualchi volte nol tire fûr i faz jusc'. Al va alore capît... al cjacarave dal '78 a int ancjmò spaventade e imbramide dal taramot. Al va let tignint a mens lis grandis prospetivis che lui al disegne come un mestri sapient, ma riservansi cun spirt critic il benefici d'inventari. Come, par esempli, su chel ch'al dîs a proposit dai Celz (cjastelîrs, Achilis, -eia, -aco) (pp. 8-11); quant ch'al definis chel de basiliche teodoriane «il plui gran mosaic roman esistent» (12); o quant ch'al dîs che propit ad Aquilee al è nassût il cjant ch'e disin gregorian (12); che i Longobarz 'e son «todescs» (13); che il paron dal cjamp di San Salvadôr al à cjatadis «qualchi centenâr di crôs longobardis» (14); che, a riuart dal question dai tre cjapitui, «nô aquileiês si sin separâz di Rome» (16); che dal fat di sei «separâz civilmentri e glesiasticamentri di Rome 'e je nassude la fonde de nestre origjnalitât lenghistiche e popolâr» (16); che il patriarcje Paulin «il rît aquileiês lu à butât ju lui» (18); che «dal 952 nô no vin plui fat part dal ream d'Italie ma dal ream de Gjermanie» (20) (sui diploms al è simpri scrit «principatus Italiae ed Imperii»); che «'o vin documenz par dî di une riunion dal Parlament furlan vinc' ains prin di chel inglês» (21); che «no vin vût di Vignesie proprit nuje» (25) e vie discorint.

Ma nol è il câs di insisti. Dal rest lui stes, pre' Checo, concludint la sô conference di Vasinis, al diseve che la storie ch'al veve «delineade somariamentri... » 'e varès mertât mil e mil aprofondimenz» (30). 'O volevi nome dî che leint pre' Checo (come qualunque scrit di storie o di filosofie de storie) bisugne simpri doprâ l'inteligjenze critiche. No par tornâ indaûr, a une storiografie patriotiche, ma par lâ indenant su la strade davierte cun tune cuintristorie simpri plui serie e mutivade. Parceche se un popul al piert la vôe di scrutinâ e capî simpri plui insot la sô storie, al à 'za pierdude ancje la vôe di lâ indenant e di progredî viers il so futûr.

Pre' Checo ancje cul so discors di Vasinis nus al à insegnât. Ancje cun chê sô testemoniance plui che a contâ la storia nus à indrezzâz a fâ la storie, la nestre storie di uê!