INDIETRO

Colomps di Etrurie 

l'ultin poeme di Meni Zannier

di Roberto Iacovissi

 

FOTO

 

State Ascoltando Roberto Jacovissi - Udine 28-3-1997 - Presentazione del Poema "Anilusi" di Domenico Zannier.

Prime di pre Meni Zannier, il Friûl nol veve mai vût un so poete nazionâl; al è stât difat propit il poete di Cjasesole di Majan a inviâ, cun L’ancure ta Natisse, poeme epic in passe votmîl endecasilabics, adreture  il plui ampli cicli di poemis epics – naratîfs di ducj i timps,  che al è rivât beromai, cun Colomps di Etrurie, di pôc in librarie, ae fin de sô seconde cuadrilogjie.

Un impen, il so, che al date aromai di passe circuante agns. E simpri ferbinte, e  incolme di grandis risultis poetichis, la sô passion pe storie di une umanitât memoreade cui voi di un moderni Omero, in grât di ricreâ amplis afrescs  epics indulà che si metin adun liendis e mîts des origjnis plui lontanis.

Di mîts che e constituissin la clâf primarole di ducj i siei poemis, la fonde che par lui e covente par che une nazion e puedi veramentri definîsi tâl. Il mît, pal poete, al è un component vitâl de civiltât umane: no une siorte di flabe cence sens, ma une fuarce ative imbastide tal timp. Dilunc la direzion inmaneade di Bronislaw Malinowski, il rapresentant disigûr plui cognossût di chê che e jè stade definide tanche “tradizion antropologjiche dal mît”, Zannier al davuelç une siorte di resurezion, in mût di narazion epiche, di une mitiche realtât des origjnis, che i consegne ancje il sens di apartignince dai  personaçs dai sei poemis.

E di mît a si fedele ancje ta sô ultime fadie leterarie, Colomps di Etrurie, che e pant le imersion dal poete intal mont dai Etruscs, propiziade di tantis visitis in Toscane e ta Tuscie laziâl, oltri che di studis puartâts a dilunc par tancj agns. Une vore, la sô, che e riclame doi dai plui impuartants principis de poetiche neoteriche ricuardâts dal poete Catul te dedicazion da sô opare a Cornelio: chel dal “labor limae”, venasti di un continui  lavôr di perfezionament de opare leterarie, e chel de “doctrina”, oben di une savinte erudizion, che  tal timp  dal poete di Sirmio  e jere ritignuide a mût di un bagai indispensabil par ogni poete di gale.

I Colomps di Etrurie e son doi zovins etruscs, Velie e Larghi, che e vivin un amôr lineâr, rignuvît ogni dì  par liendis mo gajôsis mo tristis, intun nulôr di mît. Un amôr che daspò milante provis indulà i doi zovins e cognossaran altris popui, essars mitics e divinitâts dal pantheon etrusc, si vierzarà par simpri ae vite e ae sperance intune citât insedade ta gjieografie ideâl de puisie: une gjieografie che e scurte lis distancis dal timp e dal spazi.

Al è ancje, chest amôr cuiet, un jenfrisegn de epifanie di une storie rignuvide, idealmentri e pragmatichementri inlidrisade su valôrs morâi e umans che di simpri e caraterizin, sedi pûr tes realtâts particolârs di ogni ète e di ogni situazion storiche, lis comunitâts umanis: tant  disfarentis par divignince, mentalitât e alternis liendis, antant cussì inrimediabilmentri contaminadis pe presince fondante di chest sincretisin di valôrs che in lôr, a viert, il poete al ricognos, ribadînju, i prodroms dal crisitianesin.

Sicheduncje la puisie di Zannier e diven dal incuintri cun  lis animis dai vons; no vueidis inmagjnis – simulacri tanche chês che nus à consegnât la storie, ma entitâts  rindudis vivis, e atuâls, pe farce evocadorie di un cjant in grât di displeâsi sot di ogni cîl dal mont e di ogni timp.

Ae ricerche des divignincis e des risultivis di ogni popul: nascuindudis ae storie, ma trasparintis al mît. “O ài pensât a scavâ lidrîs – al scrîf il poete – parcè che ogni popul al varès di fâlu par sei sé stes, e ogni patrie che si sinti tâl. Velie e Larghi, Fastie e Nevi, tra Celts, Punics, Latins e Grêcs e si son sintûts, cun just orgoi, etruscs. Orgoi e consapevulece de nestre identitât e coventin par jessi chel che veramentri o sin, intun mont conclamât globâl, ma che veramentri globâl nol è, fale che par un parziâl comunicâ, che al è proprietât e usufrut di pôs di lôr”.

Al è chest, infont, il mès fuart che il poete al consegne al letôr di chest afresc poetic di no facile leture. La sô traduzion par  talian no rive a rindi par intîr – e nol podere jessi diviersementri – dut il pathos di cheste opare, ancje pe dificoltât di ripuartâ intun codiç lenghistic disferent di chel di partince, la complessitât de strutture lenghistiche e semantiche dal poeme di Zannier ormai rivât, daspò tancj agns di lavôr e impen, a un so origjnalissin lengaç poetic. E forsit ancje par cheste dificoltât, no dispeade di contrascj di caratar ideologjic, l’opare di Zannier e sconte ancjemò no meretâts, volûts tasês.

Ma lis peraulis di cheste gnove opare e scandissin, cun furace,  un mès di pinsîr, di art, di storie, di spiritualitât, di amôr pe nature e une ricercje profonde di justizie e di libertât. E jè une puisie  alte, chê di Zannier; e son peraulis fuartis, lis sôs. E la peraule è à un valôr, e un sens si il bon Diu, proclamânle, al à gjenerât la lûs.

                                                                              

(Meni Zannier,Colomps di Etrurie, Edizioni Laurenziane Friuli, 2002, €. 18,00)