Culture furlane: restino in pos? 

Ricuart di tre paris de Patrie

ch'a nus àn lassâz vie pal an:

pre' Checo, Pieri Pizzul, Meni Ucel

 di Meni Zannier

 

 

  

In chesc' últins timps si son tirâz fûr di spese diviers campions de culture nostrane, che par solit si la clame culture locâl squasi che chês âtris culturis 'e nàssin cence un luc e cence une patrie. La culture furlane 'e jé come qualunchesei culture un incuintri tra valrs locaie valrs universai. 'E mudarà la sensibilitât la forme di rispueste, ma l'om al è compagn par dut, tes sôs necessitâz di fonde.

Tignin par bon il "nostrane" ch'al ûl di furlane. Il prin a lassânus dai tre al è stât pre' Pieri Londero, dit Pieri Pizzul, chel de Storie dal Friûl par furlan e di Int Furlane, chel dal Seminari e di San Roc. Pre' Pieri al ere nassût a Glemone e al à simpri lavorât pe sô tiere e pal so paîs.

Al à fatis tantis traduzions de Bibie e al vene inliment di tradusi o voltâ in furlan une Bibie economiche, buine pes sachetis di duc' (par stâ te sachete e no disvuidâ la sachete, si sino intindûz?). Al ere pront par lâ in Tieresante cul so compagn iseparabil il Plevan di Vile di Buje (pra Saverio) e i soi compàins di messe; ma il Signôr j à dit: "Ven cun me!" Un infartut e pre' Pieri nus à dit: "Ariviodisi".

Si sa che cajù no je tiere ferme. La seconde pierdite 'e je chê di pre' Checo Placerean di Montenârs, figure popolâr in duc' i país de Furlanie e plui in là. Di lui al é scrit une vorone su la Patrie dal Friûl di Toni Beline. Al è stât un predi di canôle fuarte, cence pôre des sós ideis, inteligjent e oseladôr in Cuestevierte. Si è batût pal Friûl cence dismenteâ lis bressanis e la cjace.

Al à voltade la Bibie par furlan, in particolâr il Gnûf Testament e podopo dut il rest. 'E son traduzions vivis e scletis, baste lei i salms. Placerean al é inomenât pal Moviment Friûl, pe batae de Universitât, par jessi stât professôr, come Londar, di tanc' zovins, par vê promovude une liturgje furlane.

Al semèe che la sô vôs e la sô ridade 'e sclapin ancjemò il cidin di un Friûl indurmidît. Cumò il Friûl, ancje midiant di Placerean e di Londar, al è un pôc plui sveât. Laudât Iudiu! La vilie de Pifanie al è lât a la Veretât ancje Otmar Muzzolini, dit Meni Ucel dal sorenon di famèe su par Biliris di Magnan. Al veve la cjasute a Monastêt di Tresèsin fûr dal cancan dai trafics. Si è distudât come un ucelut, in ospedâl.

Muzzolini al à curade une serie lungje di Stròlics de Filologjche, al à componut libris di poesie e di prose cum Risultive , cjale câs, ancje lui al à voltât il Vanzêli par furlae un incuintri tra valôrs locâi e valôrs universâi. Come tradutôr di autors italians e foresc' al è simpri stât finut, ma cu la Bibie j à savût fâ une vore ben.

Meni Ucel al à sburtât tanc' di lôr su pe strade dal furlan e al à lavorât cul penâl fin tal ùltin come un fantat, cun duc' i disturps che j son vignuz dongje. Ancje Otmar al ere un omp di fede e di cjase, se ben simpri spirt libar e sàtar. Pierdi tre colonis cussì, pierdi cierz paris de Patrie nol é legri pal Friûl. Ca tocje dâsi dongje cun chês fuarcis ch' e son restadis e che par furtune 'e son ancjemo in floridure.