"Lâ pal mont" bujaz di jar e di doman | |
'O verèssin vôe chì di cjapâ in cosiderazion e proponi ai nestris letôrs Buje come tiere di fornâs e mari di fornasîrs che par etes e etes e' àn fat modon tant chenti che vie pal mont. Cheste situazion storiche 'o pensìn ch'e sedi deventade ancje une situazion culturâl dai bujaz, une component tipiche dal lôr "jessi di Buje", de lôr mentalitât. La storie de emigrazion di chei di Buje 'e je ancjmò dute di fâ. E documenz, par furtune, ind'é ancjmò tanc', a partî de tradizion orâl vive e dal cjant popolâr. Cui sa el gno moro dulâ ch' al è... cui sa el gno moro dulà ch 'al è... Al è in Gjermanie a fâ modon... a fâ planele a fâ modon... cun chei di... che ur vegni un ton Gno von al faseve modon e gno pari al faseve modon jò j fâs modon: co ìo il modon!...
Buine gnot, 'e jè ore dì lâ tal lodar Vâ a dâur l'auf a di chê canael Anìn a cjapâ el pinchil... Vilotes, poesies, mûz di dî e' son jentrâz tes formes espressives de nestre int, no par câs e nancje tun moment; dome cuant che mûz di vivi, sperienze di vite e culture si léin insieme in mût reâl e ch'al dure tal timp, alore le lenghe 'e devente spieli di cheste specifiche realtât e le tradizion orâl ch'e passe di bocje in bocje, di pari in fì, 'e devente une testemonianze di vite ch'e rive a meti un fat te suage de storie. Documenz preziôs e' son ancje les memories contades dai vons. Chestes, per esempli, nus dìsin che par sigûr sul teritori dal nestri comun e' jerin in funzion, fintremai al 1850, plui di dîs fornâs, "cravuates'', ven a stâj cun tune sole cjamare di fôr dulà che el fûc si piavilu e si studavilu a ogni cuete o infornade. Naturalmentri in tanc' scriz 'o cjatìn in inmò notizies unevore significativies: "Tra i morti e i dispersi in combattimento su 135 nominativi abbiamo le seguenti qualifiche: fornaciai 101, agricoltori 9, muratori 7... " (1) "Su oltre 800 emigrati nel 1951 regolarmente registrati all'Ufficio del lavoro, 457 hanno la qualifica di fornaciaio" (2) "Buja è stata definita il paese dei fornaciai per eccellenza... nessun altro centro ha dato un contributo così elevato a questa umile ed antica attività. Giovanni Pauluzzi (de Ruvignate), primo applicato in Comune, ricorda che nel 1907 aveva compilato da solo 800 passaporti nel solo mese di marzo... " (3). E insomp di dut, a resumâ fadies, sperances, dolôrs e maluseries dal omp, tal so rapuart cu le tiere, intindude o tanche rigjle e sudôr di fornâs o tanche "la roba" (par dîle cun Verga) ch'e permét un riscàt sociâl e tal stess timp 'e gjave de muse la voe di ridi, el romans de nestre mestre Marie Forte: "La tiere di Lansing''. A voltes descrizions tanche cuadris nus fasin viodi pravilegjos e lavôrs, altres voltes peraules tanche sgoreades nus còntin el mût di vivi, el patî e el tirâ indenant di fruz e omps vie pal mont. No crodìn di sbaliâ disint che nol è un câs che l'autore 'e sedi di Buje, nassude di int ch'e veve vivût pal mont tes fornâs e cressude tal miez di int ch'e continuave a fâ el mistîr de fornasîr . E fra i documenz de vite dai fornasîr, che nus réstin ancjmò in di di uê, no podin smenteâ fotografies, mòs, modons e cops fas a man ch'indi è par ogni famèe (fígg. 1-2). A chest pont 'o pensìn di podê dî che "lâ pal mont" nol puartave come risultât nome cualchi palanche te sachete par tirâ indenant in timps di magre, ma soredut une incressite culturâl tal sens plui complét de peraule. La vite di 'Zuan de Lugane (Guerra Giovanni, Madone di Buje 1855-1928) (fig. 3), contade dal fî Celso 'e pués dânus un esempli di cheste incressite: "Gno bisnono al veve dôs fornâs a Madone, e' jerin cravuates, come chê di Cjocjo. Al faseve madon e soredut cop che lu vendeve in Cjargne, dindulà ch'al purtavejù lens o altri matereâl di sgambio. E' jerin a Madone e e' àn stât 'a vore fín tal 1850, siché gno nono al à imparât alì a fâ modon e, sicome che in chê volte duc' e' levin a fâ modon, al à mandât ancje te fornasate di Cjocjo gno pari a imparâ el mistîr ch'al jere inmò frut, al veve sì e no siet ains. A sedis ains al è 'zà in grât di cjapâsi une buine responsabilitât: al partìs cul vapôr di Triest par cjapâ le strade che dal Montenegro lu puartarà a Bucarest dulà ch'al lavorarà come prin prenar tun pravilegjo. Al à scomenzât a lâ pes Gjermanies prin ch'e vègni le ferovie: al à passât el confìn di Mont di Crôs sun tun cjâr, intant che les femines di Tamau pai trois e' puartavin su pe schene, tes cosses, i sacs o les casses cu le robe dentri. Nol veve inmò vinc' agns che, deventât capuzzàt, al cjapesù une fornâs in Baviere e par 18 agns al lavore pal stess paron. Al veve un tant, cuant ch'al deve el matereâl cuét, 'zà pront pe vendite; al pajave lui i operaios. Cul lâ dai agns al puartarà daûr i lavorenz ch'al caparave vie pal unvier jù pe Basse tra i fituai dal Cont Manin, ch'al tignive le liste cui nons e cui bês anticipâz a di chê puare int. Tal 1892, in Boemie, a Eger, al devente diretôr di fornâs: al lavore tal ufízi come un studiât, ancje se di pizzul al veve podût sì e no imparâ a lei e a scrivi lì di pra' Checo dal Rossìt a Saramont, ch'al tignive dongje i frùz che'e volevin e ch'e podevin studiâ. Al tornc a cjase par simpri dal 1908". Pôc cognossûz e pôc studiâz altris buiaz di grant ingéns come Sef Saete (Giuseppe Ursella 1848-1938), Vito Scugjelìn (Vittorio Baracchini 1859-1944), Ugo di Nunsiade (Ugo Forte 1867-1947), Nart di Coz (Leonardo Nicoloso 1873-1942), cressûz tes fornâs prin tal paîs e po vie pal mont, cence titul di studi, cul lâ dal timp pe lôr sgrimie e pal lôr ingén si fasérin cognossi in tanc' lûcs des Gjermanies e da l'Impero Austro-Ongjarês come profjetisc' di fôrs, di camins, di pravilegjos (fig. 4). Si trate di "autodidatti" che, vignûz a contàt cun altres civiltâz, e' son stâz in grât di passâ de pratiche ae gramatiche, de sperienze ae progjetazion. Int ch'e à lavorât, vivût, imparât e insegnât tecniches e mistîrs atôr pal mond. Documenz nus ai mòstrin in Baviere, in Boemie, in Cravuassie, in Slovenie, a Pilsen, a Sarajevo (e vie indennant) boins di tirâsu pravilegjos e di doprâ tune stesse pagjne di libri-pae fiorins, corones, lires (fig. 5). Int ch'e no veve confìns e ch'e à vivût le realtât de Mittel Europe, fintremai che le vuere no à imponût gnûs confìns e fat nassi planc planc el fenomeno dal fassio. Capide le impuartance de secolarizazion, in paîs une volte tornâz e' vevin fondades scueles di disen laiches par dâ ai 'zovins ce ch'e vevin imparât vie pal mont; e dongje de tecniche e' giravin ancje les indées di tolerance, di ugulianse, di libertât. Propit par chest tal lôr paîs e' vignaran metûs di bande de violense dal podê di chei timps, ch'al viodeve in lôr un piricul. A distanse di tanc' agns, une schirie di coincidenzes ju fasin jentrâ te mostre che el Comun di Udin al à imbastît su "Fornaci e Fornaciai in Friuli" (Museo de sitât, dal 23 di zenâr al 22 di marz) e dulà che i socios de gubie culturâl "El Tomât" e' an vût mût di fâ cognossi come che ur è stât domandât un lavôr di ricercje ch'al è di agns ch'e dan dongje. Savê che i lôr disens e' son tune mostre nol à di jessi dome un ricognossiment pal lôr ingén, ma par nô duc', soredùt pai zovins, un invît a pensâ. A pensâ ae vocazion storiche de nestre int, dal nestri popul: forsit 'o satìnfûr di une gjarnassie che no cognosseve confìns, cressude te Europe dai popui e che si tignarèss in bon se ancje nô sfuarzassin di deventâ int ch'e crôt tal pluralisim des cultures e te lôr specificitât, int crôt tune Europe e tun mont di nazionalitâz e di cultures difarentes, ch'e' si cognòssin e che si capissin. In fin dai cons furlans sitadins dal mont. O, s'o volìn, int ch'e lavore pe pâs. (1) N. E. BARNABA, / caduti sul campo della gloria nella grande guerra 191318, San Daniele 1927. (2) S. BEINAT, Inaugurazione del campanile di Avilla, Udine 1951. (3) P. MENIS, 1 fornaciai di Buja: "La Madonna dei fornaciai", Udine 1960. (4) Si sintìn in dovê di 'zontâ che "La Tiere di Lansing" al ven considerât un dai miôrs romanz furlans dal nestri timp, e no dome par chel ch'o vin dit, ma pes grandes cualitâs de scritore, pe sô sensibilitât tormentade e par un mût di doprâ le lenghe che pôs lu àn. |