INDIETRO

Val di Buje in Brasîl 

Une pagjne pôc cognossude 

de storie de nestre emigrazion

di Laura Nicoloso,  Nadia Rottaro,  

Stefano Santi 

 

FOTO1 FOTO2 FOTO3 FOTO4 FOTO5 FOTO6 FOTO7

 

 

Cuant che no si fâs i storics o i ricercjadôrs par mistîr, le cumbinazion di un pôs di elemenz cjatâz par câs, vignûz e tirâz dongje, verificâz te lôr validitât e po metûz adun `e pues sburtâ a butâ jù une pizzule pagjne di "storie". Chest nestri scrit al à come prime piere di fonde une vecje fotografie e une testemoneance "orâl".

Le fotografie: vie pal astât dal `89 nus rive par pueste une fotografie, spedide di Rumilde Nicoloso di Cjargnèl (nassude a Ontegnan tal 1914), ch'e vîf di agnoruns a Rome. 

Di frute e' à simpri viodude par cjase le fotografie di une fameone, che i disevin che si tratave di robe di famée, dome che nissun nol saveve ni cui ni cò. 

Al copie che a Rome une dì un forest si presenti ae sô puarte: al à in man le stesse fotografie che jé `e à stampade te memorie. Je presente un brasilian, che nol fevele nancje el talian: si clame Clodoveu Nicoloso, frut di braz te foto, al ven di un puest che si clame Val di Buja. 

Le testemoneance "orâl": tal stes periodo Celso de Lugane (Vincenzo Guerra, Saramont, n. 1905), omp ch'al à un patrimoni di cognossinces dal passât de nestre int e dal nestri paîs, nus conte che viers le fin dal `800 tantes `e jerin stades les famées partides di Buje a ciri le "Meriche" di là de poce, di dâ el non a une valade intierie: Val dî Buje. Cheste coincidenze nus puarte a cirî notizies. 

Par chel ch'al riguarde le foto i rivin a savê che il von che al à atôr di sè dute le parentât al è nassût a Sacuèl lì di Côz (ué cjase di Vecelio, che cul bearz e dà su le Beorcje), partit pal Brasil tal 1887. I soi discendenz `e vìvin ore presint a Santa Maria. Par chel ch'al rivuarde "Val di Buje", Celso de Lugane nus cjate un document: une procure nodarîl par so pari `Zuan (Giovanni Guerra, Buje 1855-1928), scrite in portoghês, regjstrade e tradusude el 17 di otubar dal `13 tal Consolât Talian di Porto Alegre, rivade tal Ufici dal Regjstro di Glemone el 22 di genâr dal `14. 

Le scriture `e definìs les condizions di vendite dai cjamps di Giovanni Calderini e de sô femine Domenica De Cecco (procuracao brastante que fazen Joao Calderini e sua mulher Domingas Decbeco Calderini à Joao Guerra Lugana...)

Le procure `e rive de Colonie Erechim, 8v distret de municipalitât di Passo Fundo, Stât dal Rio Grande do Sul, Republica dos Estados Unidos do Brazil. Si trate simpri de stesse zone. Le imigrazion dal stât di Rio Grande do Sul `e tache dal 1876. `E jè apene nassude le sitât di Santa Maria, par dulà ch'e veve di passâ le strade ferade di colegament tra Porto Alegre e Uruguaiana. 

Si cîr man d'opare e `zà tal 1876 D. Pedro II al stabilìs ch'e vignissin misurades e consegnades ai migranz les tieres di Boca do Monte tal comun di Santa Maria.

Par prins `e rìvin 400 famées di mucs e di rus. Acampâz a la menpegjo tun baracament, cence fuarces dopo chel lunc viaz par mâr su nâfs a vele, cjapâz de fan e capitâz tal miez di une carestìe, `e tàchin a murî un daûr chel altri. Sui prins dal 1877 `e scjàmpin viers Porto Alegre. 

Par no pierdi el lavôr di misurazion des tieres `zà tacât dal ti al mi, inmò a Gjenue in Italie, `e gambìe l'indiriz e il destìn dai emigranz ch'e stavin partint pal Brasil, pes Colonies Conde d'Eu, Campo do Buges e Dona Isabel. Ju destìnin duc' a Boca do Monte, ae 4e Colonie Imperiâl. Lassade le miserie in Friûl e tal Venit, `e rìvin a Rio Grande plens di sperances, si supòn tal mai dal 1877 (`e son pôs i regjstros tai, archivis statai rivuart cheste prime imigrazion). 

`E sbàrcjn a porto Alegre, di lì `e cjàpin el "Vaporìn" (pizzule barcje), `e navighin sul flump Jacuì fin te sitât di Rio Pardo. Femines e fruz dopo `e mòntin su carozzons, i omps a pît, un pas daûr chel altri: el baracòn bandonât dai mucs e dai rus ju spiete. Si cjàtin tal miez de foreste, tal umit, tal pustòt: `e spiètin di savê cuâl toc di tiere ur è stade destinade dal Guviâr Brasilian. No an vonde di mangiâ. Cuant che tal mai dal 1878 `e rive le cuarte spedizion di 120 famées, tal "Barracao" nol è plui puest.

 `E torne le epidemie ch'e veve decimât chei di prime. An di mûr plui di 400. Atôr atôr dal baracòn e cress "a Ciadade Branca", le Sitât Blancje: par vé un sotet e plàntin cuatri pai e `e tìrin sù un bleon blanc. El baracament al à tal miez un grant arbul: el "Umbu", atôr atôr capanes di pae pai malâz; po les cogarìes par duc'; simpri in cercli, baraches di pae e di len. 

Les femines e i fruz si fermin simpri lì. I omps `e van a judâ i agrimensôrs, a viergi strades: dut tal miez di forestes salvadies. 

Duc' i migranz ch'e rivin tal Barraçao `e son furlans o veniz. Cheste int `e à un contrat (contrat "Caetano Pinto") cul Guviâr Brasilian: el migrant al veve pajât il viaz cu le nâf, un sussidi par 8 mês (fintremai ae prime racuelte) e impresc' di vore. Cul lavôr `e vevin di tornâ les speses fates. Un pôc a la volte les plantagjons `e cjàpin el puest des forestes. 

Ma les famées `e son lontanes une di chê altre, cence strades, cence scueles, cence glesies ni predis, tal miez dai boscs. Le imigrazion si ferme dal dut tal 1882. Les cuatri colonies `e vegnin liberades e `e passin ae municipalitât di partignince. Le colonie di "Santa Maria da Boca do Monte" si clame Silveira Martins. In dì di ué, sot dal altipiano de sitât Silveira Martins, si cjate une valade: Val de Buja. Al è il lûc dal vecjo baracament, dulà ch'e jé rivade le nestre int. Le prime "cjase" in tiere brasiliane. Un sôl nom inmò ué: Buje. 

De int di Buje `i ricuardìn Vincenzo Guerra (n. Buje 19.7.1858 - 19.8.1926) di Domenico e Caterina Minisini. Rivât in Brasîl tal mai dal 1878, fornasîr, al plante subìte une fornâs, une cravuate, e cun 18 di lôr al tache a fâ cops (che i brasilians `e clamin "Thelas canoa" ven a stai "tegola barca" parceche `e tignivin ben l'aghe) pal cuviert de Direzion de Colonie e po pes cjases ch'e nassevin tai terens assegnâz. Al continue a fâ modon, là ch'al rive al plante une fornâs. Al cognoss le rigjle; al à cjâf e ingén. Le sô ultime fornâs `e à plante otagonâl, al dopre une "machine" par preparâ "le malte", cul so lavôr al dà une man a gambiâ le condizions di vite dai soi paesans migrâz cun lui; al fâs e al regale madons e cops pes glesies. Le sô fornâs `e reste in vore fintremai tal 1964. 

Orepresint si le pò viodi. I soi fîs (tanc', posto ch'al à vudes cuatri femines) `e an tirade dongje dute le sô robe. Si le cjatile tal Museu Vincenzo Guerra "La casa di Buja del Friuli": imprese di vore, documenz, cops, madons, stamps, el modelìn de fornâs, le machine "amassador de barro". Le testemoneance de sô fuarce e de sô fede `e jé le glesie pe Madone di Pompei, fate par avôt tal 1909, dopo sei stât ricevût a Rome de Santitât Pape Pio X. Le glesie `e à plante otagonâl, come le sô fornâs.

 

Anime di Buje tal cûr de Americhe dal Sud

 

Leint dai Guerra e de lôr Madone di Pompei tal libri publicât cul jutori de associazion EFASCE, cjalant le foto dal "Lunari de int di Buje" e vint pes mans cualchi letare rivade in comun `i vevin metût dongje cualchi fruzzon di une storie che fin dal inizi nus veve jemplât di curiositât e di voe di cognossi. 

E cumò `i erin lì, sot de crôs dal monument al migrant ch'e sta in somp de Val di Buje, tal miez dal Stât dal Rio Grande do Sul. Cjalansi tai voi si domandavin ancjemò cemût ch'i vevin fat a rivâ, ae fin di un viaz di lavôr fat in Minas Gerais, dopo 46 ores di coriere in ché bande dal mont dulà che l'altiplan brasilian al mûr tes "pampas" argjentines. 

Lì sot dai nestris voi si viergeve verde e nete le mete dal nestri viaz: le Val di Buje. `E ere une zornade cjalde e el cîl al ere seren; nô `i erin stracs ma contenz, cuasi incjocâz des fiestes che nus stevin fasint, des tantes persones cognossudes e des mans ch'i vevin strenzût. E ancje le int che nus compagnave `e ere contente; no i semeave vér che dopo tanc' ains al fos rivât lajù cualchidun ch'al vigneve propit dal pais dai lôr vons, partiz a ciri furtune cun tun passepuart che in Brasil al vigneve timbrât cu le scrite: "Non valido per il ritorno". Luîs Henrique Nicoloso, Luis Aita, Clodoveo Nicoloso, nom portoghês e cognom di Buje, nus contavin e nus domandavin in tun continuo sgambio di informazions. 

Nus spiegavin cun orgoglio e ironie le grande e li pizzule storie di chel blec di mont, dai bujaz rivâz e des lôr famées. `E volevin savé di Buje e dal Friûl, fasint capî le fan di notizies e el siump di vignî su. Nus fevelavin cui par talian, cui par portoghês, cui par furlan e Clodoveo al scriveve su par un sfueut les peraules furlanes che nol saveve. 

`E erin lôr che nus menavin atôr pai puesc' dulà che si erin sparnizzades les famées dai furlans: de moderne e tecnologjche sitât di Santa Maria, aes pizzules "fazendas" tal miez de campagne, cul turcli par strizzâ le cjane di zucar, mot de aghe dai riui, simpri in vore. E di sot des tetoes `e saltavin fûr contadins `zovins e vecjos, cualchi volte discolz e sbrindinâz, simpri soridint, che al anuncio di "eco i furlans ! " `e vevin `zà vierte le butilie de "cacjase" (*) di bevi insieme. 

E nus fasevin capi che propit tes campagnes al è pui facil sintî fevelâ par furlan: ancje i pui `zovins, le cuarte gjenerazion dai migranz. Dut chest 120 ains dopo, cuasi cence nissun contat cui paîs di origjne e in barbe a duc' i divietos metûz su tai ains de seconde uere mondiâl dal ditatôr Getulio Vargas. 

E lì nus è capitât di viodi saltâ fûr di daûr di une glesie tal miez dai cjamps, une femenute vistude come les nestres nones di une volte che, cjalantnus drez cui soi voi celesc' come che nus ves simpri cognossûz, `e à contât le storie de sô vite in perfet furlan, tant di fânus girâ par viodi se par cas no erin sot de glesie dal Andreuce. 

E lì Clodoveo, tal mentri che nus spiave che lui, mai stât in Friûl, al fâs le polente une volte par setemane, nus diseve: "Chì `e son tanc' talians e tanc' furlans. `E son rivâz soredut di Glemone ma ancje di Buje. Baste cjalâ un elenco dal telefono par inacuargisi di cetanc' Nicoloso e Aita, ma ancje dai Guerra e dai Venturini. Opûr lâ a viodi le montagne di documenz su le migrazion che un predi venit, di cà dongje, al sta cjapant su. 

Ma no steit a smenteâ di dâ un cuc aes vecjes cjases di clap, fates su come chês di une volte in Friûl, che però cumò `e stan sdrumant puartant vie une part de nestre storie. Al'è un pecjât! Pensait ch'e dìsin che in tune di chestes cjases, tai timps passâz, une famée di Aita si sevi metude a stampâ bêz fals. Le prove che `i sin propit di Buje"

 

(*) deformazion de peraule portighese "cachaça"=sgnape di cjane di zucar. 

 

Bibliografie:

 - O. e R. Dal Lago. - A Pompéia de Vincenzo Guerra, la casa di Buja del Friuli, Imprensa universitària - Santa Maria - RS Brasil, 1993. 

- Aa. w. - Lei orgânica do Municipio de Silveira Martins - Rio Grande do Sul, 1990 

- Severino T. Beilinaso - Ivorà - 100 anos de història 18831983, Paliotti - Santa Maria - RS Brasil, 1991.

- Le foto de Famée di Côz in Brasil `e jé stade publicade 'su le cuviertine dal Lunari de int di Buje, El Tomât, 1990.