INDIETRO

El libri di gno pari 

Enciclopedie antropometriche

dal sartôr di Bulòt

di Disma Vezzio Bulòt

 

FOTO

 

A agne Ursule (sûr dal nono)

 Une biele zornade d’unviâr, i fasevi l’inventari de robe di puartâ vie de cjase di gno pari. Le vevin vendude par fuarce, e al dulive el cûr. Lant a tôr di stanzie in stanzie, avilîlt, i cirivi le storie di ogni argancj, e soredut, di cjatâ un puest di metiju.

Le pui dure, al jere el cjast, parceche come in dutes les cjases di famêe, al custodis i ricuarts pui vecjos e cjârs. Plantât in tal mieç di chê grande stansie, i cjalavi dute chê strafusarie: dal armaron di gno nono al urinâl di Bulòt, dal caratèl de bruade ae cjadrêe di frutin fate di Benamin Bricjo, là che i soi stât sentât in tai prins mês de me vite. Dut tun colp, il vôli mi sbrisse intune valîs slavrade, e i viôt lì chê robe, chel cuadêr simpri presint in te mêe infanzie. Al jere el libri des misures dal sartôr di Bulòt, gno pari. Al ere dut malandât e sbregât, ma lu ai ricognossût dal moment parceche al leve a tôr pe sartorie come les fuarpes e el gess.

Al veve amancul trente ains di storie di contâ.

Al ere un vecjo lunari dal 1956, forsit dat vie dal vetrinari, parceche al jere plen di reclamps di midisines par besteamp, gno pari nol butave vie nuje. Par trent’ains al a tirât jù e consegnât lì dentri les misures dai aventôrs de sô sartorie. Pagjnes vecjes, tacules di café di uardi, brusadures di bore di spagnolèt, noms e numars come tal libri d’aur di un grant albergo o intun registro de anagrafe.

Sentât suntune damigjane disgeade, el libri sui genôi, i comenci a lei.

Ecomi tornât indaûr in che piçule sartorie, une volte  le cantine di gno nono Tito, ch’e jere sul cjanton de cjase dai Drigui. Quant che el lavoratori al à viert, tai ains cinquante, difûr al ere ancje un cartèl vistôs cun scrit «Sartoria per uomo e signora». Lu veve piturât gno barbe Romeo Miot, artist di mistîr. Quant che gno pari al a savût che si veve di paiâ el dazi par tignî el cartel, lu à tirât jù a colp, e lu à metût sul cjast come puartele par lâ sui cops.

El banc, le machine “Singer”, sul mûr el diploma de scuele di tai di Torin che mi a simpri smaraveât parceche al veve, des dôs bandes, un disen di un omp e di une femine crots. Raretât in chê volte.

E jere, intun cjanton, le stue, che par jemplâle di setiç al ere come scolpî une statue e si glaçavin les mans sul toglât.  E deventave rosse in bore, e e puçave le porporine che si deve su une volte ad an.

Le radio “Marelli” e coreve dut el dì, e gno pari al scoltave les nuvitâts. Une volte, un politic di mone no al dit che i artisans no pajavin avonde tasses. Alore gno pari, al a tirât un pâr di “...che ti vegni un colp, lazaron...” a chel puar trabacul a valvules.

D’unviâr, al jere ben clip in te sartorie, e le int e jentrave vulintîr. Balila el pensionât, el idraulic che al vegnive a disglaçâ les canes da l’aghe difûr e che al jentrave a scjaldâsi les mans disint: “Ce biel mistîr che tu fasis tu Ferruccio”.

 Fevrâr 1962. Renso Baldass al vierç le storie.

55-128-23…”.passanti dietro, taschino senza vuaine” Les misures e son scrites intune maniere che al capive nome lui, o le int di mistîr. Al ven dopo gno barbe Gjovanin Casele, 45-70-20-52…  “Giacca un petto taschino dentro”. Mi domandi dulà che jè le gobe in chês misures…

 Setembar 1962. Ettore Alessio, Marcello Marcuzzi,  Enzo Foschiani,  Ingegner Quaglia di Udin, 43-98-19-44. Chel Siôr al jere un bon client de sartorie, ma ancje un bon panson. Al vignive a proves tart di sere, cuntun machinon che al veve quatri fanâi. Une volte partît, e tacave le solite barufe fra pari e mari par colpe de panse: “No viodistu che i fâs la borse!” e diseve me mari fasint viodi cuntun sac di botons. “Se i tai di pui, i ven el balon di che altre bande!” Al rispuindeve gno pari.

E finive simpri cuntune declarazion “di fin des ostilitâz” di gno pari:  “... alore fâs tu!”

El vocabolari dal mistîr di Ferruccio, al podeve sei un fregul spiritôs :  “Ce borson che tu sês... Al tire tal cûl... Al fâs les frices... Met un tacòn... El fiêr al lustre come el sain...”

 Novembar 1962.   Gerumie  Gjerìn  56-96-106... “pantaloni tela senza rimbocco”. Bulòt al diseve ch’al jere un dai miôrs contadins dal paîs. Miu, al rivave cui stivâi, che al gjavave cun sudizion prime di jentrâ, e la so pipe incjastrade tra i dincj.

Omp di pâs e di famêe, al vignive ognitant, a fâsi fâ i bregons di lavôr o une stiriane.

Ducj lu rispietavin e i volevin ben.

 Mai 1962. Disma el sotscrit, 54-96-102... El vistît di Cresime!.

Già doprât cualchi an prime di gno fradi, chel vistidut di «torero» dut blanc, al è stât adatât aes mês misures di mê mari, a sun di sfuarpades e ancje di cualchi “Madonute...”. In chel dí che les cjampanes a sunavin, gno barbe Bulòt, viodinmi vistût cussì, come un agnulut, mi dîs: “Pò, vatu a vendi gjelato?!”

 1965. Agnul Cost,  Luigino Susìn, Toni Glemone, Corrado dal Mulin, Dolfo orloâr,  Carlo Chechi,  Dreute dal fôr, Norine Buscar…

 Une vôre di lôr a jerin dal borg e a vignivin magari par cagneres. Slargjâ  une gjachete “ancjemò buine”. Fâ el ravai intun pâr di bregons par “metiju ae mode”. E contavin po ancje le storie di chê robe: “Chel vistît a chi ma l’à fat un sartôr ebreo a Dortmund, lu ai pajât 25 marcs”, “Cheste gjachete, le ai comprade in Argjentine tal 58, e jè di pure lane”.

Gno pari nol diseve mai di no, e cussì al saveve i petez dal paîs.

 Avost 1967.  Rico Santin,  32-52-56-50.

El bon Rico, al jere el pui vecjo sunadôr de musiche. Quant che i levin a tôr a sunâ, al mostrave a duç le cjarte d’identitât par fâ viôdi ch’al veve plui di otant’ains.  Come jò i jeri el plui zovin. Mi clamave “colega”.

 Otobar 1967. Miute Gjerìn  24-44-102-22. “Paletò tasche raglan”. Irme, le femine di Miu (parchel si clamave Miute) grande lavoradorie, che le sabide di sere, strache (magari ancje di tabajâ) si indurmidive sule cjadrêe spelant le gjaline. Alore Gjraldo, so fi, simpri plen di matez, i tirave vie ben planc le gjaline, e i meteve el gjat, mieç indurmidît ancje chel. Alore che benedete di femine, ognitant si sveave, e cence vierzi i voi, e tornave a spelâ. Ce salts che faseve che puare bestie.

 “Giacca con bottoni d’oro, pantaloni svasati”  Donato Garzon, 56-100-107... Franco Taboghe, Adriano Bricio, Gianni de Santine, Manlio e altris “bulos” di Buje e son tal elenco dal sartôr.  “Blazer” blu, bregons pêl di camêl, curts di fâ viôdi i cjalçuts blancs, a jere la mode dal moment. Une volte, i ai domandât di scurtâmi un pâr di bregons blancs comprâts in France. Ju à cjalâs e dopo mi a dit: “No ti corino daûr ducj i fruts cuant che tu metis chei bregons achì?” Gno pari al leve d’acordo cui zovins, e ur leve daûr.

 Setembar  1971.  Don Luigino d’Agostini 56-102-108-85.

Une dì, don Luigino mi a dite, cuntune ridade, che el Signôr i steve portant vie i vôi... sigûr parceche i coventavin! I ai ridût ancje jò, ma i vevi el grop tal cuel. Buje e à ancje jè el so martar.

Don Valerio, Don Renato di Ligosullo, Padre Bartolomeo,  Don Codutti,  predi Salesian missionari in France. Cjalant les sôs misures prime di tajâ, gno pari al à dite, bensintint cun rispiet: “Viôt chi ce braz  ch’al à chest predi! Luncs come chei di un scimiot, quant ch’al alce, l’ostie si le viôt sigûr a un chilometro”.

 Le sartorie di Bulòt e jere nomenade pe glesie, soredut quant ch’e veve molade le tonie par meti le gjachete di “clergyman”.

 Avost 1972.  Nuccia,  40-70-75-57. Gno pari come Yves Saint Laurent, al veve le sô clientele di femines. E vignivin par fâsi fâ el capot, el paltò. Par robe pui «intime» e cjapave sù mê mari. No si sa mai…

Siore Nuccia, a jere une des “elegantes” dal paîs. Stade pal mont, e di bieles manieres, me mari mi diseve, balinant i vôi, ch’e jere “separade”. I ai crodût par ains che al foss un un titul di nobiltât. Cuant che la vjodeve pal barcon a rivâ, e diseve: “Vele, vele che rive sculetant!”  Ma si volevin ben.

 Avrîl 1974. 53-98-103-81. Peppino Calligaro, Galiano e Bruno, Bassi Adriano, Luciano Calligaro de Cuche, Antonio Ursella, Genio Scaon… Divise Banda di Buia.

Ferruccio Bulòt al jere quasit el «sartôr uficiâl» de Bande di Buje (chê di San Scjefin). Intal prin, al rugnave un pôc, parceche i filéts e les stemes no erin comuts di meti sù, ma vignude le pratiche, les divises a jerin justes come Dio comande.

 Jugn 1974. Enore Missio, Titute Cost, Angelo Minon, 53-98-104... Agnul Barbon, “passanti dietro, con rimbocco”.

Agnul  al jere eletricist, e jò o levi a imparâ cun lui. Par viodi se ’ere corint, al bagnave i dêts cu le lenghe e al tocjave i fîi de lûs. Alore al cjapave un trisson di copâ un cjaval, ma el bon Agnul no si si scomponeve. Jo no ai mai provât in chel mût alì.

Agnul Cost, 48-60-98… “passanti cinque punti”. Marsilio Piemonte, Wanda dal Cut, Giovanni Calligaro Marcote di Ca’ Martino… Maresciallo Carabinieri.

Chei de sciabule e dal gaban cule code di sisile, e vignivin spess in te sartorie, fâ meti sù un gnûf filet, slargjâ i bregons. Jo no eri tant coragjôs cuant che ju vedevi, ancje parceche  me mari mi diseve: “Veu che vignin a cjoiti!”

I soldâts des casermes lì atôr, i devin ancje lôr lavôr. Une dì, un alpin de «basse» al a puartât  a smaglâ i bregons di parade che ju veve sporcjâts cui scarpons. Alore me mari, cun tun mocul di “professioniste”, e tire fûr el prodot miraculôs ch’al vignive de Svuizare e che si clamave “plus-de-taches” (e jere nome benzine). In tun moment les maglutes e son deventades grandes come une cjarte d’Italie. Gno pari al rideve.

 56-106-111-87. “Passanti dietro cinque punti”. Pierino Minon, Carlo Calligaro, Beppino Alessio, Bepi Fantel, ch’al varès mertât el premi Nobel e ancje la direzion des Nazions Unides, pe pâs che al a simpri metût pardut.

Rodaro Mino, el omp pui bon de tiere, Pierino Casele de Australie, Mario Bulòt di Chicago, Gidio Bricjo, marangon in Afriche… Eni Coletti de Normandie… Une vore di emigrants e profitavin de lôr curte visite al paîs par fâsi fâ un vistît di puartâ vie. Alore, bisugnave lavorâ dì e gnot, e de mê cjamare i sintivi la machine di cusî cori fin tart.

Ma ce braure di savê che el so lavôr al sarà “espuartât” in altris continents. “Spessêe a disbastî” mi diseve, “che al à di partî in Americhe doman”.

 Lui 1975. Benamin Tondolo,  “Cargnelutti” Andrea Arrio,   55-100-107-83… “passanti dietro con taschino”,  Gino Gjerin. Omp di man e di peraule, che come cjaçadôr, al veve  une volte  un cjan bon e brâf come el so paron e che si clamave “Coco”. Par mateâ, i fruts i metevin le barete e i ocjâi di soreli che tegnivin cun tun spali. Che buine bestie a leve a tôr pal paîs cussì cun braure.

 Guerino Conchin, Bepino Savio de Casele, Duilio Monasso 55-102-105- 82… “bretelle,    tiranti,  taschino dietro”.

 Duilio, el gno mestri di farie, mi a insegnât a suna l’incuìn cul marcjel. Al veve une grande ambizion te sô vite: deventâ   contadin. Par me, e jè restade une lezion di umiltât.

 38-49-31-21... Molinaro Walter, Ciro Vacchiani,  Cleto de Peressine, Nini Papinutto, Gjelindo Ursella di Sottocostoia, Giuseppe Montel, Paolo Casasola, Noé Vacchiani…

Nons e numars di int ch’e vignive in te sartorie a cirî un fregul di elegance e ancje a contâ un toc de lôr zornade. Ce braure in che dì di Sant Ramacul o di Nadâl,  cun chel vistît gnûf o cul capot che al leve come un pinel. No si olsave nancje sentâsi par pore di fruçâlu! Me agne Rite si inpense ancjemò di vê sopressât dute le gnot di Nadâl par che la int, tal indoman, e puedi fâ biele figure a Messe grande.

Trôs matrimonis, batisins, cresimes e… ancje funerâi... no âl vistût Ferruccio.

 Avrîl 1976. 53-97-102… “taschino, passanti”. Mario Casele  al siere  les misures di chel an maledet, e dopo,  les pagjnes e son restades vueites par un biel pôc.

E jè stade le fin de piçule sartorie, el taramot le à portade vie cun lui. 

El veri dal Diploma si è rot,  e le  stue a setiç si è disfredade e e jè lade a finîle in tun cjanton dal cjast di une cjase gnove ch’e veve el riscjaldament “centrâl”.

Gno pari, ancje se strac e avilît, nol veve sierât el libri dal dut,  i clients a jerin rârs, parceche ocupâts  a fâ sù cjases, glesies e ostaries,  ma le famêe e i  compains lu tignivin ancjemò un pôc impegnât. Ma el cûr al jere restât in te sô sartorie

El banc di sartôr al jere in te cantine, le machine di cusî e i fiêrs di sopressâ  si inrusinivin, e les pantianes e roseavin i stamps e i campionaris. Ma, piês ancjemò, “el so mâl che nol perdone” al leve indenant. Qualchi an dopo, stuf di tribulâ, gno  pari al a sierât il libri pardabon e par simpri. In chê dì, le int dal libri, lu à cumpagnât a San Bortul, a pît o cul pinsîr, sigûr cul capot o cul  vistît che ur veve fat lui. El so lavôr al durarà ancjemò qualchi an, magari in te naftaline. Come un vêr artist scognossût, ancje Ferruccio al à lassât les sôs opares in tai armârs.

El libri des misures al è lât a finile sul cjast, cui altris imprescj de sartorie. Al è a tocs, malandât e brut, ma al è plen  di biele int e de lôr vite. Ogni nom e numar tirât ju, al puarte le sô storie. I varès vôe di contâles dutes, ma, se i cjâli ducj i nons  che j ai cjatâts, mi covente un caratèl di ingjustri.

Par no fâle  lungje come une predicje dal Plevan di Madone (chel di une volte), la mê storiute a finìs a chi. I speri che le int ch’i ai nomenade no se vedi a mâl, ma cence di lôr no podevi contâle! Muarts o vîs, a restaràn in te storie di chê sartorie, e cence savêlu, duç insieme, e an ancje scrit un  libri. El libri di  gno pari.