Remo e Valerio di Lucina Dorigo
| ![]() |
I ju ai cognossûts su la mieza etât: un cjacaron, cu la muse vierta e ridint, chel âtri simpri imbrugnonât, voli suturno. Remo e Valerio a erin fradis. Sô mari, Sepina, a era una femina minuda, vistida di neri, cul fassolet fracaiât sul çarneli, como che a usavin in Cjargna; il pari, un cjocheton, àn cumbinava di ogni pêl. Una dì, mi contava mê nona, al veva puartât i fruts (incjimò piçui) in plaça, a ju veva metûts a ret di un mûr, devant di lôr Sepina cuntuna cjandela impiada. A ju tigniva di mira cu la sclopa e al begherava che, se a si movevin di un dêt, a ju tirava jù. Erino par chel deventâts mats? Pal spavent o par difiet di nassita? Ven a stâi che Remo e Valerio a no vevin dutas las ravuedas a puest. Remo, famei alì di mê agna Maria, al veva una passion mata pai cjavai e… pas murosas. Man man che las frutas dal paîs a si dispatussavin, a si instupidiva intor e al inventava roubas di no crodi: fiestas, bai, gnoças e… via discorint. Al vigniva encja a cjasa mê, ogni tant, a judâ tor fen; ma di me a nol veva nissuna passion. Cimiant cul voli furbo a i diseva ‘tuna vorela a mê mari: “Jo tô fia no la vularès nencja se a deventa diretrice, parcè che chê alì no ti menarà mai fûr una cariola di ledan”. A i plasevin las zovinas che a lavoravin tai cjamps; di chês che a studiavin no si fidava; a era una gjarnassia di tegni a la largja. Mê agna Maria, catolica fervint, a i insegnava a timp pierdût las buinas manieras e cualchi prinzipi di dutrina. A las elezions, encja Remo al veva di lâ a votâ e jei ai veva insegnât dulà meti la crous. Dopo tant scombati, a crodeva che al ves finalmenti capît, ma lui, stuf di tant tontonâ, a i disè: “Sint mo, Maria, jo i voti pal cjaval!”. E jei alora ben svelta: “Sì, ma sot la crous(1) al è il cjaval!”. Di râr al lava a cjasa a durmî, di solit al veva miôr lâ sul taulât intal fen. Una dì, a buinora, i lu incontri su la plaça, dut rabious. “Remo, ce âstu, che i tu sês tant malcuiet?”. “Aah, chê femenata(2) a mi à fat durmî intal jet, a mi dûl pardut… Un’altra volta i tai il cjâf sul çoc e i lu buti intal riul… che a vadi a cirîsilu dibessola dopo”. Ma a erin nomo peraulas, parcè che lui a nol vorès fat dal mâl nencja a di una moscja. Se a nol veva nissuna simpatia par me, al straviodeva par gno fradi, che al sunava l’armonica e ogni tant a i la imprestava; Remo, par lui, a si sarès butât tal fûc. Gno fradi a lu tratava ben, a i regalava cualchi spagnolet e las golarinas che a lui a i plasevin di murî, parcè che al era encja braurin. Un zovin capelanut, vignût di pouc in paîs, a lu veva fat meti di comunion e Remo, vistît di fiesta, al era vignût a fâsi viodi. A nus dava la man e a nus diseva: “Auguri!”. No sai ce che al veva capît di chel misteri alì, intrigous encja par nou che i crodìn di vê dut il çurviel a puest. Plui al deventava vecju e plui a i plasevin las zovinas; prin di lâ in ricovero a si era inçussît intor di una mê cusina: una fruta di dodis – tredis agns. Cun jei al inventava la vita: la cjasa, i fîs che a lu clamavin… papà di ca, papà di là. Tal so cjâf al filava dut como un perno; ce biela vita chê di Remo, nol erial di invidiâ? La sô musa, encja cul passâ dai agns, a era restada biela lissa, como il cûl di un frut e i voi celestins a lusivin di gust: cui mat, lui o nou? Encja i ultims agns intal ricovero al cjacarava di tornâ a cjasa da la femina, che a lu spietava… dai fruts di puartâ a scuela… da la vacja che a i tocjava(3)… Valerio invezit al era il so contrari: ledrous, stramp e barufant, simpri tacât como un cjalçut as cotulas di sô mari. Intor misdì, tu lu cjatavis insom da stangjada das Tarabanas, poiât intor como par tegni sù il peis dai siei fastidis. Al veva la passion das vacjas e i fruts dal paîs, savintlu, a lu fasevin deventâ furious. “Tu puartis sieç(4) in lataria, la to vacja à las tetas di goma...” Alora a si scjadenava, i siei voi a deventavin ros como las boras, e a ju sclaponava cun ce che al veva sot man. Deventant vecju a la passion das vacjas a si era zontada chê pas feminas… di una certa etât (forsit al ciriva la mari che al veva pierdût). Ma il so al era un amôr gjelous, rabious e vendicatîf. Di Dina, una nostra parint, al era deventât il cjan di vuardia, ma al bastava che un al passàs dongja par che a si cjariàs como una susta. Alora al coreva alì di mê mari “A eisa vera che Meni a i sta daûr a Dina?” Mê mari, che a saveva di ce pît che al lava çuet, a i diseva, par cuietâlu, “Ma nomo, no, bambin, Dina a ti vûl ben nomo a ti”. Peraulas santas. La sô musa a si splanava, a sparivin grispas e ruias e… si podeva tornâ a discori. Se al veva fan, al compariva su la puarta e mê mari a i slungjiava una biela feta di polenta e companadi. Planc planc al smolava la cinghia e, plen como un ûf, al tacava a confessâsi: “Di po, i no soi miga di chei che a van a coreâ in glesia, jo…”. Tantas voltas, rabiât, al vigniva a cjasa nostra fin cuant che a buinas mê mari no lu convinceva di tornâ alì di Dina, a judâla tai cjamps. In paîs, agns dopo, i lu ai cjatât che al era sentât, come il solit, su la bancja in plaça. Al veva la barba lungja, cuasi blancja, las braghessas ontas e… al era dibessôl. Dina e mê mari a no erin plui… al lava ator pas cjasas ca e là, che a i dassin una bocjada. I eri za lontana cuant che a mi à clamada par non e… “Di po, satu che tô mari a mi, mi vuleva ben!”. Dopo no lu ai pi viodût. NOTIS (1) La crôs de Democrazie Cristiane. (2) Si riferive a sô mari. (3) A si dîs cuant che la vacje e à di parturî. (4) Il “sieç” al è il most di miluçs deventât garp. Si lu doprave come asêt. In chest câs al voleve dî tant che “tu puartis robe scarte”. Furlan te variante di Priûs (Soclêf). Grafie par cure de Dot.e Raffaella Picco. |