![]() 1957 - N°4 |
Sul cjâr di Pauli Gurin di Maria Forte |
Va tu s†ele... Va palese il miò distin. I dîs de miserie a' fòrin ancje chest par Mariute in chel lontan milvotcentesessantesièt. E po' no si rigjavà cjavèz ancje se fòrin mitûz in moviment putrôs di lôr. Tant che lâ ad aghe cul zei. Passion che scomenzà su la plazze di Vile. Mariute 'e spietave impins dongje la none insentade sul clapòn infûr di un cjanton di cjase e chês altris scrufujadis tôr il mûr cul fagotut dongje. Dodis agn Mariute; vôi nez e zerneli slissot. Tai pîs i mulotuz di voul. La viele s'e tignive te lûs dai vôi. La viele 'e ingropave lis mans sul carnirut plen, pojât sui siei zenôi. Sul tôr a' batevin lis siet. Zuan Tove, il muini, ch'al jessive pe puarte pizzule de glesie, al butà une calumade su chel trop di feminis, po' s'invià jù pe rive di Sampieri. * * * Il cjâr di Sâr Pauli Gurin al rivà juste sul ribati, cui sclops de scorie, secs, che si ju sintive fin disôre la voltade di Gazan. Un scjalâr larc cu lis sentis parsôre-vie par che si comedàssin dutis. Une vôre di puesc' a' jerin za cjapâz. Feminis e frutatis dai borcs disôre... Dai borcs dai Cuàrgnui (guai a fassi sintì). — Sestu, Gjlde? — Iande? — E Aghite? Si clamavin une cu l'atre, chês sentadis e chês ch'a spietavin di montâ-sù. Cence pachèe e cun manez di cotolonis largjs e di comedons, dutis a' forin a puest. La viele 'e cjapà Mariute pe man e la menà a insentâsi sul cjâr e j poià dongje il carnirut. — Ti ricomandi Mariute, sta atente... o stâ strazzâ i bêz... no sta lâ in niò bessole!... Mariute si molà-jù dapît po' la cjalà cun tun ridi smamit e ingropât. 'E scomenzave la stagjon, lontane, tune fìlande jù pal trevisàn: a scoulà, che a cjase coventavin carantans e une bocje di mancul. — Viôt di chê frute Catine... — j ricomandà la viele a une frutate sentade dongje, che cul cjâf j fasè moto di sì. Il cjâr al tornà a tacâ la strade cjamât. Dopo la voltade de Taronde, Tunine de More cu la vene minude de sô vôs 'e tacà une cjante. E la plagne intant si sculurive, ma ancjmò lis pontis dai lens a' tignivin lusôr. Cjantis par tignî sù l'anime, ma cence f onde di ligrie. Cussì chês menadressis, filadressis, ingropinis, scoulinis, tajadis te stesse miserie, a' jerin dutis un sôl cûr. Par no patî masse e po', gjìa! fin ch'e va: rangjâsi a vivi. * * * — Bigatis... bigatis! — ûr sigavin daûr tai borcs cu la int su lis puartis e i fruz spisimâz su lis stradis. Une mànie di malindrezzâs i fruz. Bigatis! magari cussì no, par chel odôr di lisp jenfri pièl e cjâr. Odôr di lisp te polente e tal formadi dal sacut sot il pajon. Polente dure e formadi casalin, di companeâ, di tajâ minût cu lis mans sboentadis che dulivin ancje tal sium. Nene, la provine, 'e scugnive contâ alc di gustôs lajù insomp, parceche si sintì un sbuf di ridi. Une viertidure tun cîl nulât. Jenfri i lens si smolave une brumacje blancje come un flât di ajar cjapât. Mariute 'e scoltave che file fate in viaz. Une file indulà che si baratavin lis malincunìis e si puorinavin une cu l'altre par rigjavâ un fregul di coragjo. Mariute 'e scoltave, e tai momenz vueiz la so malincunie 'e jere une lagrime che j riave la muse. Taresie di Bet 'e jere la plui suturne. Peraulis ingropadis in bocje, che si saveve ch'e jere passionade par vê lassât a cjase une miserie di sclapâ cul coni e tre fruz cu la madone. L'omp muart sot un slac dal fossôr. E chê pene scure la faseve dulinziôse cu lis scoulinis che j furnivin la vôre tai fornêi. No cussì la Lun- ghine ch'e butave l'aghe sbroant tes mans maduris des frutis che, masse a buinore, no vevin imò consumade dute la strache e la sium... Creaturis! — Furtune ch'j puès fâ stât di mê madone — 'e contà Taresie. — Lis madonis a' stan ben tacadis sui mûrs — 'e saltà-su cu la sô menade, Ane dal Nelo. — E lis brûz in te cite — j fasè bot Aghite Gri ch'e jere la plui intimpade. Cussì par dîSsi alc... feminis. Chê gnot lis tornave a menâ lontàn, sul cjâr di Sâr Pauli ch'al fumave la pipe e no s'impazzave. Une stagjon di fâ te filande su la roe. Come une glesie grande, dulà che lis mans a' preavin su lis ruvedis di sede lusinte. As di rosis vuarfìnis, sieradis tal bôz propit quant che la biele stagjon 'e puartave tal cûr la campagne fluride. — Cumò a cjase a' disgnochin la polente... Menut al pistrigne te sô scugjele dal lat e si paparote dut... e il pai al rive strac di vôre e mi cîr cui vôi — 'e pensave Mariute. Il paj j voleve un ben di vite... ancje s'al jere un pôc rus. Prin di partî al veve vût simpri buinis peraulis e la cjalave cun pene. Ma 'e lave cussì tes cjasis puaris come la lôr. Nancje a scuele no jere stade gran, par passonâ la cjâre parsôre i roncs dai Pravìz e pàssisi di panevin e jerbe di Madone. Miôr che restâ a cjase simpri cu l'orele tal lagn di sô mari. E po', chê pocje scuele 'e jere lontane, lassù te tutubie dai Muelârs. Cussì 'e saveve dome: a b c d - sot la coltre si va a durmî... * * * La gnot 'e veve infojât di neri lis vilis cu lis cjasis cidinadis e qualchi berdei di fum tôr i cjamins. Dome i paîs gruès a' vevin fin tart puartis di ostarìis ch'a pandevin lusôr su la strade e lampions impiâz sot lis crituris dai mûrs. Sot il cjâr, il pavêr dal ferâl al slargjave l'ale curte de sô lûs trìmule e zalute. Une lûs iizere 'e ploveve dal cîl sui grops des stradis bessolis ch'a menavin cuissà dulà, par altris misèriis, altri scombati, altri vivi. Stradis te gnot. — Stelis fìssis, ploe vizzine — 'e strolegà une plui savude. — Biadelore ch'o sin partidis in cheste biele gnot. Passandomàn al à cûr di gambiâ! — Dutis a' tasevin cumò e a' cjalavin il cîl. Il scûr e lis mjis ch'a puartavin lontan a' fasevin plui grivi ce ch'al pesave den- tri. Un strinziment su la bocje dal stomi. Cjasarse... Il Tiliment cu la largjure des gravis come une neveade e lis venis scuris da l'aghe. Chel fìum bon e trist daûr lis plois. Po' in jù la plagne cence dinc' di montagnis, a fîl dal cîl. La gnot e la stracure lis pleà su la stangje ch'e sierave di dôs bandis. Dome il sunsûr des ruvedis e il tibiâ dai cjavai tal pês dal tamòn. Il moment di tornâ cul sium te cjase lassade lassù, sul vongolâ des culinis e lontàn la paradane fuarte cul Pic di Mai, il San Simeòn e il Quarnàn. Mariute 'e durmive, slassade la ite a sgludâ il cûr, ma ancjmò qualchi sustade tal respîr. La gnot 'e scuindeve e 'e tignive dongje. Nancje un bec vie pes stradis. E ancjmò paîs cun glèsiis palidis, puartis sieradis e ombris largjs e umidis. Po' un fiât di albe sudizionôse sui pins e sui pez, tai zardins frescs e polsâz adôr de strade. Dibòt rivâz. Catine si sveà dute infurmiade e 'a slungjà lis gjambis cence cjatâ impidimenz. Parceche Mariute 'e veve di sèisi tirade plui indentri tal breâr. E tornà a sierâ i vôi. Ma aromai dutis si sveavin, come ch'a jerin indolentradis e inmatunidis. La Mestone si lementave ch'e veve l'agagn. — Mariute! — 'e clamà Catine e no sintì rispueste. — Mariute! Mariute, dulà sestu?... — Nissune rispueste, ma chê clamade 'e finì di sveâ. — No jè Mariute?! — Sar Pauli denant al sintì chê ansime e al fermà i cjavai. 'E mancjave la pizzule... Madone sante dal Rosari! Vadì ch'e jere dismontade par une bisugne. — Ma cemût? 'E veve di savè che il cjâr al lave indenant!... — — Colade par viaz? O ce?... 'E jè tante int ch'e incontosìs il mont! Ce jèrial di fâ? Mie Cudin e 'Sese Gri a' smontàrin di colp, par tornâ un toc indaûr, par domandâ a qualchi anime s'a vèssin viodude une frute cussì e cussì... Nissune 'e olsà pensâ alc par pôre di une veretât spasemade, ch'e meteve i sgrìsui pe vite. L'ansime 'e fermà il timp su chel grop di feminis imbambinidis che dopo a' puartarin chel rivuàrt par dute la vite. Une sepulture cence crôs! Gjlde Fresàc lu contà fìn a novantesièt agn. La frute no fo plui nè vive nè muarte. Par jê il lunari si fermà sun chê zornade indàde di brut distin. |