La lujànie 

dal Mat dì Cost

 

di Maria Forte

1968

 

 

Dutis lis rovedutis dal cjâf si mètin a zirâ quant che si tire gole di alc...

A Pieri Cost j plaseve une vorone l'aghedivite che «'e purifiche, 'e santifiche e 'e scarabotèe...». Come a tanc' di lôr, darest. I umign a' jerin plui sgnapins une volte, e? fra i sgnapins, lui al jere il plui fuart. Ma al è mût e mût di bèvile; e ancje bisugne cognossi quale ch'e je la miôr. La miôr, par lui, 'e jere chê che no saveve di ram. Par chel une dì s'invià cuintri San Scjèfin dulà ch'al veve i siei amîs e par che l'aghedivite 'e fos stade propit chê juste, si sigurà di no vê un cràizar te sachete.

Rivât là di Cavalet al cjatà la sòlite siorìe dal borc intôr dal fogolâr di Sar Agnul. Si vizinà sfreolansi lis mans glazzadis e induliadis, e lis slungjà tal calôr de flame; ch'al jere dicèmbar ràmpit là di fûr.

Al fo dut un coro.

— Oh Pieri! Cemût cassù cun cheste criure?

— 'O ài scugnût —, dissàl lui.

— Parcè scugnût? Còntinus, còntinus... —; e ognidun j proferive la sô tazze.

— 'O soi vignût a comprâ lis mindusiis, parceche la femine 'e ûl purcitâ doman.

'E lampà une grande maravèe tai vôi di duc' a sintî che Pieri al veve un purcit di copâ. Alore al jere un bonparon chel Pieri che lôr a' cognossevin di viste tes oris des contis mataranis dongje il fogolâr.

Il purcit lu copavin dome in pocjs fameis in chê volte, che si podeve contâlis sui dêz.

L'indèe dal purcit 'e clamà subit ancje l'indèe de lujànie in chei quatri o cinc massepassûz.

Dissàl siôr Meni: — Pieri, tu nus puartarâs la lujànie, nomo?

E chei altris: — 'O volin ancje nô zercjâ il to purcit.

— Senze fal — dissàl Pieri —; 'o sin amîs, mi pâr, e il gno purcit, chest an, al pesarà passe un quintâl e miez. Taront di schene e di panze, di razze juste, cu la gjambe curte e une biele vuampe daûr.

E intant al cjalave siôr Culau di Matie (ch'al someave ancje lui un purcit di grasse) come se cun chês peraulis al vès olût fâj il ritrat biel vîf.

Il prin al fo propit siôr Culau a ordenâ par lui un decimin di chê arzentine cu la rude dentri, verde come cjapade-sù in chel moment; po siôr Tite Scugjelin, po siôr Silvio il spiziâr. A' jerin deventâz duc' moi di suste in chel moment.

— Doman di sere us 'e mandi-sù pal gno frut, ma par ch'e séi plui gustose, faséile cuei benplanchin sul fûc dal fogolâr.

La sgnape j veve scjaldât dentri une voe mâl stratignude di saltâ fûr tal fresc, ch'al jere di consolâsi. Cussì al saludà duc' cu la muse plui legre dal mont.

— Alore 'o spietìn senze fal doman di sere, nomo Pieri?

— D'acordo — dissàl, e al passà la puarte tal àjar che j cjarinave la piel.

Pastrade Pieri al pensà a chel purcit nudrît, grant e grues dome tal so cjâf, parceche ancje lui al jere un di chei che, in cjase, no 'ndi veve nancje une code.

Tal indoman a buinore, apene ch'al sintì a vuicâ tune cjase dulà ch'a purcitavin pardabon, al saltà-fûr incorint e al tornà dongje cun alc invuluzzât tune cjarte. Al clamà la femine par che j puartàs une ràine di râs gjavâz de trape, e cun chê bruade gratade, ben incoloride, al infolcjà doi braz di bugjei lavâz tal asêt e ài. Lujànie fetive! Biele, lusinte, gruesse come ch'al lave ben, e cu la cjâr verzelade parentri ch'al pareve ch'e disès: «Màngjmi!».

Di sere la mandà, par Claudio, lassù ch'a spietavin.

Ce fiestis al frut e a chê rovede che si faseve-sù e 'e jemplave il cjadin!

Siore Rose la pojà su la gridele plui largje, parsore di un biel cussin di boris. Il pinsîr al dave za l'aghegole!

Invezzit nuje di dut chest.

La lujànie 'e scomenzave a flapîsi, a vaî tai cjavez parsore lis boris ch'a mandavin-su sbufs di flât

penz intôr dal cjadenaz. Invezzit di sglonfâsi si strenzeve simpri plui, che nol coventave foropâle cul piron par che no si sprezzàs.

Nissun saveve dâsi une reson par chel compuartament cussì stravagant. Duc' a fissâle cui vôi smaraveâz e la bocje viarte; e jê simpri plui spergotone su lis boris che si distudavin, simpri plui sutile, fin a deventâ une piel grintose e brusinade.

Lade in nuje! E lôr, cu la muse rùsine e stizzose, come friz di ràbie.