Prupission di Maria Forte |
1968 |
La prupission 'e lave indenant ben planchin tal so incjant, tes sôs prejeris, altis tal soreli a laudâ il «Corpus Do mini» jenfri dôs spaleris di frascjs di cjastenâr plantadis in chê dì par fâ plui biele la strade par Tonzolan. Marie de Garzone, cu la gnezzute par man, 'e jere squasit in code e 'e lave indenant ancje jê preant cun dut il so slanz e cu la sô vôs fuarte che si misturave 'e vôs di duc'. Biel cjaminant 'e distacave qualchi ramaz par ingrumâ un biel mazzet di chês fueis ch'a làvin benedinsi par òrdin ch'e passave la prupission. La gnezze, un bifolc di frutine, no stave mai cujete; j tirave la man par fâ ancje jê il so mazzetut, e ogni tant j scjampave ca e là tes frascjs. Marie 'e piardeve la pazienze e, continuant distès a preâ, j coreve daûr par cjapâle. « Pàtar nòstar cueis in celi... Malandrete di frute che no capìs nuje! ». «Salve regjne mari di misericordie... Sboramentade, sta achì dongje di me...». La frute no la ubidive par nuje e alore, a un dât moment, Marie 'e sclopà: «...cramentade; che ti vignìs un colp... Ave Marie grazia plene dominus tecum...». E 'e bateve plui fuart su chel « A » par fâ capî che di lì 'e veve di tornâ a inzontâ la sô vôs a chê de int te lungje file. |