Stele di Nadâl 1956 |
e le morose mi à lassât ! di Pietro Menis |
In chel astât nus vevin menâz a fâ stradis parsore Atimis, tra Subît e Cjaneule. 'O jerin intendâz dongje il pas di Sant Antoni, pôc lontan de Capelute sul troi di Prosenìc. Une file di tendis color fuèe secje, rimpinadis parsore di un riquadri di bars di tiere dilunc di un grant rivâl. Une vite mancumâl, né di soldâz né di borghês, se si pense che no 'o spietavin nome che il timp al passàs par congjedâsi. Le voe grande di duc' i soldâz a ere chê di podè cjantà, pensant al congedo : Quando sarà quel giorno di quella settimana che il mio furier mi chiama e non mi trova più! E rivade che zornade a sintîsi do-manda « se un'altra firma volete far? », rispundi a piene gose : Non c'è nè firma ne firmamento questo è il momento che a casa si va... Le trombe si sintìvile nome dibinore pe' svèe, dôs voltis par mangjà e di sere pal « silenzio » ; no vèvin ufiziai pai pîs e nancje maresciai par fànus filà. No vèvin libare jessude — tant dulà varessino vût di là lassù?! — ma dopo el rancio, di sere, dopo mangjade la sbobe, cui che al veve bêz 'te sachete al podeve spindi 'te « cantine » che vèvin dade dongje t'une tende un centenâr di metros pui in jù; nol jere cui sa ce, ma si cjatave vin in fiasc, bagjgjs, mortadele, fîs di barîl, cjarte e buste, boi di letare... Ce biel viodi, dopo mangjât o di fieste, chéi alpins 'ta l'ombrene daûr des cjsis, metisi a scrivi, inzegnansi di pojà le cjarte sui zenôi! A lavora nol jere il câs di strussiâ-si ! Si lavorare di pale e picòn e qualchi mine quant che si cjatave dûr. — Fin che no si rive parsore Clap cui lavors nissùn al va in permès... — a' disevin i sargentis, ma nissun si scomponeve par chel, nissun al clave une palade di plui. Cussi mo 'o sin rivâz ancje parsore Clap e ancje jo 'o vei il gno permès di trentesîs oris, de sabide di sere al lunis a binore. Par vignî a cjase no jere la strade da l'ort e tant mancul lis comoditâz di uè. Cun ch'o véi in man il permès, jù di corse par tròis e mulatieris fin a Subît e Foran, po' fin a Atimis e par Mont di Crôs a Nimis, Mulinis, po' ancjmò su a Segnà e jù a Cuelalt, Raspan, Trep Grant... Tropis oris? No savarès dîlu. Ma ce impuartavial? 'O jeri in chê volte un alpin di chéi che fàsin tre salz dopo muarz! 'O sai nome che quant ch'o rivai là de morose al jere une vore tart e ancjmò dopo al vignì fûr un temporâl che la molave jù a selis. Tôr miezegnot, ch'al colave ancjmò qualchi got, mi soi inviât viers cjase lassant le morose cul pat di viodisi tal doman pe' sagre. Une gnot cidine che si sintive nome il disgotâsi dai lens. La lune ogni tant, corìnt daûr i nûi, 'e meteve fûr un toc di muse sbeleant un moment e po' 'e tornave a scjampà di corse. In chéi salustris la jerbe bagnade e lis fueis a' semeavin sborfadis d'àur e d'arint. In che volte fra Buje e Trep no jerin lis stradis ch'a son uè e cussì lì des pòcjs di Gjarùs mi metei a scjavazzà fûr par tròis, rèmis e cjevezzâi. 'O vevi fat cent voltis che strade, ma istes in che gnot 'o sintivi un ciert brusighin... Mi visavì che lì des pòcis di Gjarùs si viodevin i spirz; ancje gno nono une volte ju veve viodûz; che là de fontane dal Quadri a' svoletavin i fucs svoladis e di pìzzul ju vevi viodûz ancje jo; che jù pai riuàz dal Cormôr a' levin simpri a platasi lis striis... In fin in chê gnot, su che strade, no jeri plui un alpin ma un frut plen di sgrisui e cul cjâf plen di fantasiis... 'O cjaminavi pitost incorìnt, in scolte di duc' i pui pizzui rumors, cjalant tal scûr... Tun lamp dapît di un rèmis mi mancjn ducjdoi i pîs e 'o slichii jù t'une pozze di aghe, insot dibot fin a fîl de fassete! Ti ài svuacarât dentri un moment, po' cjapanmi pai ramàz di une cjse 'o soi tornât fûr spissulant, inneât fin sul uès. 'O soi rivât a cjase bagnât come un rassàt e mê mari spaventade 'e spesseà a mandami tal jet: — Diu nus uardi, che tu cjapis une palmunite... — Tal doman i vistîs a' jerin ancjmò strafonz. Stant tal jet ju sintivi a gotà sul solar dal cjast dulà che mame ju veve metûz a sujà. Cussi dut il dì 'o ài scugnût sta in cjase cun tune cjamesate sblecade e un par di bregons cu lis balconetis tal cûl... Cun ce ch'o vevi intôr no podevi dabon fâmi viodi atôr e atris vistîz no'ndi vevi : chéi lassâz lant sot la nae no mi lavin ben pui !... Podês nome crodi, di un spiulòt lunc e sec ch'o jeri di coscrit, cumò 'o vevi metût dongje alc sui uès, Chestis robis, si capìs, no podevi dìlis a la morose. Ce figure varessio fat cun jê che jere di cjase passude!? No mi visi ben cemût ch'o ài cirût di parale atôr cun jê... Po ben, tre dîs dopo, lassù, su la mont fra Subît e Cjaneule, dongje il pas di Sant Antoni, mi rivà une letare cu la « libertât »... Jê, no lis beveve lis mês scusis, no jere frutate di menà pal nâs je, tant 'e saveve che i soldâz a' àn morosis pardùt dulà ch'a van... e un fantat come me pò!... |