![]() aprile 1999 |
1n di avrîl dal 1957 |
State ascoltando Giuseppe Malara
La vôs dal vecjo Moschetìn e jere entra de pal barconut de stradele di Sacuèl, dulâ che jè e stave dant un pont daûr che altri: "Oggi si mangja nella gaveta!!" e al veve zontât "Nissun come mè, orco e là, che jò le ai fate dute!". Al veve di jessi un dai prins a montâ su le coriere, su le place di Sascjéfin, dulà ch'e jere le adunade. "... Vessio mame vive, par lassâi les frutes!!". Cetant vulintîr che varess lassât impastanât il so ricam e lade ancje jê a cjapâ chei francs: mil e cinccent francs tune dì, invessit di stâ lì a svuarbâsi pal coredo di chees sioretes par un blanc e un neri. Cu le code dal voli lu veve olmât: scarpons, fasses tes polpetes, bregons a sbuf, manteline, buracje, persac, gavete, cjupièl di alpin. E un'ore plui tarde, tor des siet e miege, e passârin les frutates di Vile, dutes brauroses. Fat te stale par mût di dî, une grampe aes vacjes e vie di corse, ti vevin tirât-su i vistîs de none: luncs, ce di regadìn, ce di satìn, ce de fieste, ce de disdevore, fassolét sciâl e grumâl; mulòs o scarpèts tai pîs. Duc' e disevin che el manifest al fevelave clâr:... "Presentarsi con vestiti d'epoca, di varie fogge, autentici... scegliere la mansione e adattare l'abito. Trovarsi in piazza a Santo Stefano alle ore otto e trenta di lunedì. Passeranno le corriere per portare la gente a Venzone... " e parsore di dut "AVVISO: CERCASI COMPARSE FILM ADDIO ALLE ARMI" firmât O'Selznick Company. Les beleces di Colosoman, chees di Madone, cu le siorìe di Sascjèfin e di Urbignâ si misturavin cu les tombìnes, ch'al jere stât dut un corîri in glesie a netâsi i lavris te pile de aghe sante, co i vecjos ur vevin dite: "Dipo, frutates no jerin migo timps di sbelès, chei. Vàit a lavâsi la muse, snacaoses!". Rìvino, no rìvino, dut un sburtâsi, un alzâsi su les pontes dai pîts. Nûf: nuje; nûf e miege: nuje; dîs: compagn. A dîs e dîs dut un movisi, un pocâ, un vosâ: le prime coriere! "Ma no viodìstu che jè chee di Udin!". "Montìno o no?". "E rìvin cumò, e son juste daûr", al rispuindè cun pachee l'autisti riduzzant. E dabàs de rive juste in chel un trombetâ lisêr, si e no di sintîlu. Su le place dut un clamâsi, un tire di cà, va di là... duc' in rie de bande dai scjalìns. "Eco, e rive". "sito, ordin! Ubidire, provarês, orco e là, se si scherse sul canpo di batalgja!". E tal sito che si faseve simpri plui grant, tal gloti des vôs ch'e làvinjù pal cuel, e comparì le topolino: tindines tirades, scioffer cu le moretine e parsore... un pès colôr di rose, lunc di chì a lì. ADDIO ALLE ARMI. PRINDI AVRÎL 1957. E le fole cidine si svantâ tun lamp. Cualchidun dal barcon parsore rambulatori al riduzzave, ch'al veve dât lui i bês pai boi dai manifestins, picjâs di sabide vie pe gnot in ogni sît dal paîs. Aes nûf di sere, tal scûr, ancjmò cualchi ombre e sbrissave-fûr di sburide e di scuindon dal domo, che nol veve tignude dentri par tantes ores tante int nancje el dì di Nadâl. |