INDIETRO

 

Int di Ursinins Piçul

viodude cui vôi di une frute 

tra i agns ’30 e ’40

di Lietta  Fantinutto  (Mucjin)

 

 

 

Tilie Pulzan (Attilia De Luca in Comino) intune fotografie dal 1941. E jere vignude a marît a Ursinins Piçul tal ’39. (Foto Baldassi)

 

 

Tilie e il gno prin capot

O jeri une frute di dîs, undis agns e o vevi simpri portât, d’invier, une manteline che e deventave ogni an plui curte. E chel invier no mi lave propit plui ben! Par furtune, però, a me mari i jere juste capitade une buine ocasion: e veve podût cambiâ blave e patatis par une cuvierte militâr.

E jere une biele cuvierte colôr nole, cjalde parcè che e jere parfin pelose. Me mari e veve pensât di intenzile, ma i àn dit che e jere biele cussì, e alore e à scomençât a dâsi da fâ par cirî une sartore che e metès man al lavôr trasformant che cuvierte intun capotut.

I è vignude tal cjâf subit Tilie Pulzan, che e jere une nuviçute, femine di Vado, che e saveve dâ dongje ben i vistîts e i varès sigûr cumbinât ce che i coventave.

Si son metudis dacordo e… misure che ti misure, tire di une bande, zonte di chê altre, Tilie e a fat il miracul di fâ vignî fûr un capot par me e un ancje par mê sûr, che e veve su par jù tre o cuatri agns.

Me sûr e jere piçule come une pipine, diferent di me che o jeri come un bançûl di soreal.

Finalmentri une biele dì i doi capots e jerin pronts e cussì o vin podût portâju a cjase cun grande braure: finalmentri ancje jo o varès podût lâ a messe grande cul capot, là che ducj a vevin capot e scarpis tai pîts.

La domenie, aes dîs o sin partidis dutis dôs par rivâ a messe adore. Me mari nus veve comprât ancje un pâr di scarpis parom. No ai mai savût cemût che e veve rivât a meti vie i bêçs par comprânuses. Si sin cjapadis pe man e o sin jentradis in glesie plenis di braure.

E jere la messe di Nadâl. Ducj e screavin, ancje nô! Grassie a mame e a Tilie.

 

Rine, infermiere dal borc

Ancje il borc di Ursinins Piçul al veve la sô infermiere. E jere Rine di Candie, che e leve pes cjasis là che le clamavin a fâ punturis.

E rivave cul so citut cun dentri la siringhe e la gusele bolidis. E veve un aiar di importance che al meteve sudizion cul so grimalut stirât perfet parsore dal vistît simpri neri: cuasit une divise par jê, che e jere alte e secje, e e semeave piturade par fâ chel mistîr. E difat e jentrave tes cjasis cun educazion, po e començave a preparâ cun scrupul il so materiâl. I fruts e jern obleâts a lâ fûr de cusine là che e sarès stade fate la “operazion”, ma jo o stavi atente a dut.

Finît il so lavôr, si fermave, simpri cun educazion e cuntun fregul di distance, a fâ dôs cjacaris. Po e saludave, e cjapave su i imprescj e cun portament sevêr e lave vie.

No jere cussì, però, te vite di ogni dì. Ancje jê, poare femine, e scugnive lâ a vore pai cjamps, viodi di dôs vacjutis, lâ a puartâ il lat te latarie. E no i displaseve fermâsi a fâ dôs cjacaris cu la int.

Il so om al veve non Gjidio e al jere un om une vore cuiet. Come tancj altris, al leve a fâ la stagjon su la fornâs, a fâ modon, e al tornave a cjase par tre o cuatri mês vie pal invier. Cussì ancje lui e Rine, come tancj stagjonâi, a jerin a cjase par lâ a fâ il velion che si tignive ogni ultin dal an o ultin di carnavâl lassù dal Tabeac. Lis feminis dai stagjonâi a jerin simpri vistidis di neri, cun vistiduts di lanute ancje ben fats, cun parsore il capot, simpri neri, cul cuel di pêl. I oms si vistivin ancje lôr miôr che a podevin, magari cu la mude nuviçâl, se ur leve inmò ben. Jo, che o jeri curiose, o cirivi di stâ atente an par an se alc al cambiave… ma i vistîts a jerin simpri chêi, ben tignûts, ma simpri chêi!

E cun dut chel, no puès fâ di mancul di pensâ a mê mari, che no à mai stât a un velion, no veve un vistidut di sest e nancje il capot cul cuel di pêl. Ma, mame, ti vuei ben…

 

Nene Garzin e la fiducie te vite

Nene Garzin e jere une femine cun cuatri fruts. E veve scugnût scjampâ de France ocupade dai Todescs e cussì e jere rivade a Ursinins Piçul nome cun ce che e vevin intor. Culì e veve la cjase di so pari, dulà che e podè cjatâ sotet cu la famee, ma al infûr di chê no vevin propit nuie altri, se no miserie e miserie, e grande disocupazion.

Il so om, Romeo, al faseve ce che al podeve inzegnantsi a fâ di dut; ancje me mari i dave une man, ma la miserie e jere propit nere.

I fîs, tre mascjios e une femine, a cirivin di fâ ancje lôr la lôr part. I fruts a lavin a vore di manovâi a Udin, cun Romeo dai Siôrs, che al faseve cjasis. Nene e jevave denant dì a preparâjur il calderin di puartâsi daûr par mangjâ a misdì. Po lôr a partivin cu la biciclete, un pedalant e doi sul cambron, e a lavin a cjapâ il treno fin a Dartigne. A vevin vite dure, poars fruts, epûr a jerin simpri contents. E cuant che d’invier al nevave e no podevin lâ a vore, a vuadagnavin un franc a spalâ nêf su la ferovie.

La sabide di sere Nene e meteve in muel i vistîts di lavôr dai soi fruts e la domenie matine ju lavave, po e lave a resentâju tal poç che al jere tal nestri ort. Se al jere biel timp, e meteve a suiâ sul fîl di fier che al jere tal ort, se al jere brut e meteve te cusine, simpri plene di fum parcè che il spolêrt nol tirave cui lens verts che e meteve sù.

Cun dut chel, e cun dutis lis disaventuris de sô vite, ancje Nene e jere simpri contente.

La vuere intant e jere rivade ancje chì di nô e nol jere râr di viodi a passâ parsore il cjâf grops di aparechios che a levin a bombardâ in Gjermanie, ma ancje a Udin. Nene e veve un grum di pôre, tant plui che aromai e spetave un altri frut. Gno Barbe Pieri, alore, al à pensât di fâ sù un rifugjo intal ort, sot il rivâl. Ducj i oms si son metûts a l’opare e a àn rinfuarçât cun breârs e stangjis il puest adat, cussì che al è vignût fûr un lûc dulà che si podeve pensâ di lâ a parâsi in câs di bombardament.

E propit in chei moments di pôre, di frêt, di miserie  e di fan Nene e à metût al mont Bruna, che duncje e à passât i prins mês de so vite tal rifugjo di furtune.

Finalmentri la vuere e je finide. La vite e je tornade cuasit normâl, a Ursinins come par dut, cu la int che e podeve scomençâ a cjalâ indenant. Cussì Nene cui soi fruts e la sô pitinine.

Nene e je lade adore, ma mi à lassât chest ricuart di grande, grande fiducie te vite.

 

La prime volte a Udin cun mame e none Rose

O vevi cinc agns e o vevi di lâ pe prime volte a Udin.

Al jere un biel pôc di timp che in cjase a cjacaravin di lâ a Madone di Gracie e duncje o spietavi chê grande novitât come che o ves vût di lâ fûr dal mont. O vevi però une grande preocupazion: la  prime volte che si lave a Udin si veve di lâ a bussâ il cûl ae Viele, e duncje chest mi sarès tocjât ancje a mi, ma jo no capivi cui che e jere.

Finalmentri e je rivade la zornade. Aes cinc di buinore o sin lâts là di Saragnul, che a jerin i nonos de bande di mê mari, e là e jere pronte la carete cul cjaval tacât, che nus spetave. Me none sul porton nus faseve lis ultimis racomandazions: «Stait atents che il cjaval nol sbrissi cui çucui sul stradon e vait cun Diu ». Po finalmentri o sin partidis  e lunc il viaç jo mi soi indurmidide. Mi soi sveade cuant che o jerin aromai a Tresein, propit sul stradon, e cussì, fin cuant che no sin rivadis a Udin, no ai vût padin, cu la pôre che il cjaval al sbrissàs. Par di plui, o spetavi cun terôr chê benedete di Viele…

Une volte rivadis in citât o sin ladis ae Colone, che al jere un puest di ristorazion, cul stali pes bestiis. Metût a puest il cjaval, mame e none a àn ordenât par sé lis sopis cul brût e par me il cafelat. Dut bon, ma a mi mi restave tal cûr la Viele…

O sin ladis a Madone di Gracie e lì, prin di jentrâ ta chê grande glesie, mi àn dit che su la puarte al jere il diaul.

«Signôr», o ai preât dentri di me plene di pôre, «no îse finide inmò? Ce sojo vignude a fâ a Udin, a cjapâ nome pôris? La Viele, il diaul, ce sojo vignude a fâ fin chi?» E cul cûr che mi bateve, tal jentrâ, o ai cjalât in alt: al jere pardabon il diaul picjât che mi semeave che mi cjalàs. No vevi nancje flât. O soi jentrade cul cjâf bas, mi soi sentade tal prin banc, sfinide, cu lis lagrimis tai vôi. O vin scoltade la messe e fatis dî lis messis pai nestris muarts. Intant al jere vignût misdì e mê mari e je lade a cjoli une bine di pan, un tocut di formadi vert e cuatri fetis di mortadele e si sin sentadis  suntune bancjute a mangjâ, bevint la aghe de fontane. E la Viele?

Si sin inviadis come par tornâ indaûr di là che o jerin vignudis e o sin rivadis in vie Marcjât Vieri.

«Cumò o lin a cioli i rincjins», e à dit mê none. E nus à menadis dentri te buteghe di un oresin. Lì lôr dôs a àn sielt un pâr di rincjins cul pendul di coral e a àn decidût di metimai. Jo no volevi, o vevi pôre de gusele che e veve di impirâmi la orele par podê piciâmi i rincjins, ma l’oresin mi à dit: «Su, mo, sta buine, che cumò a passin i carabinîrs».  O alci i vôi e pardabon no viodjo a passâ par lì doi carabinîrs, difûr te strade! A cjaminavin pai lôr fats, cuiets e cidins, ma a mi mi è lade la lenghe jù pal cuel. Cussì l’oresin mi à fatis lis busis, e intant a mi mi lavin jù lis lagrimis cence vaî.

Tra une robe e chê altre a son vignudis lis 4 dopomisdì, ore di inviâsi par tornâ a cjase. Indi vevi passadis tantis che la Viele no mi passave plui pal cjâf.

Planc plancut o sin rivadis a Tresesin. Mê mari e veve di fermâsi a ritirâ un pac là di Cosan, che al vendeve di dut, dai mobii ai coredos pes nuvicis. E là di Saragnul, cun dîs sûrs di mê mari, al jere simpri cualchidun che si maridave. O sin jentradis sot un puarti  e lì, picjadis sul mûr, a jerin tantis tantis pipinis, piçulis, grandis, une plui biele di chê altre. «Sielzint une» mi à dit mê none. Forsit e veve capît, poare none, che e jere tant buine, che chê zornade no jere stade propit tant buine par me.

Jo o ai començât a cjalâmi ator cence savê decidimi, po il voli si è poiât suntune pipine che mi cjalave cui vôi stuarts: e jere losche. Il gno cûr si è strent, o capivi che e pative e o ai sielt propit chê.

Mê mari e mê none mi disevin: «Ma propit chê?» Ma a mi mi pareve che aromai i volevi ben. E i ai volût tant ben pardabon.

Ben plancut o sin rivadis a cjase e finalmentri o jeri contente: in fin dai conts o vevi viodût Udin, no vevi bussât il cûl ae viele, o vevi i rincjins gnûfs e soredut o vevi une sûr cui vôi loscs.