INDIETRO

1956  N°3

Cjapadis su a Buie

di Maria Forte

 

 

A strighià mus si vanze scalz.

Vacje nere vigjel blanc.

Cil neri nef blancje.

Sossedarie, o jet o panarie.

Cui che nol sa sbassasi a timp e a lûc al fmis cul cjâf sbûs.

No pentìsi mai di vê mangjât pôc e fevelât pôc.

Bisugne vuardâsi plui dai ignoranz che dai birbanz.

Cjase fate in plazze o masse alte o masse basse.

No muardi prime di savê se e piere o pan.

Dopo i quindis di Avost cence tabâr no lâ tal bosc.

Quant che la volp 'a predicje, voli a lis ocjs.

Chêi che vàin a' jan simpri reson.

Bocje onzude no sa dî di no.

La femine di malfà alè dut dibant fâle vuardâ.

Cui ch'al semene spinis che nol vadi discolz.

Atri al è cori e atri al è rivâ.

Chel ch'al ame duc' nol ame nissun.

Quant ch'al cjante il cuc al è lavôr par dut, quant ch'al finis di cjantà al è el plui grant cefà.

L'ultin vistît nus al fàsin cence sachetis.

Fiditi di pôs e vuàrditi di duc'.

Miei un ajût che cent conseis.

No podint muardi, la femine 'a vai.

Dîlu a la femine e lassâ fâ al diaul,

Contadin marcjadant contadin birbant.

Se si viest une jone e pâr une done.

Fîl e gusele manten la poverele.

Cui ch'al filé al à une cjamese, cui che nol fìle and' à dôs.

Dolôr di vedul dolôr di comedon, al è fuart ma al dure pôc.

Quant che la cjase 'e plate sigûr si cjate.

Tal ultin 'e vâl la stope tan' che il lin.

Cui ch'al nas sfurtunât j tempieste sul cûl ancje sentât.

Si dîs ce che si mangje e no ce che si sa.

Perdonâ al è da om, dismenteà al è di bestie.

Crôt ce che ti pâr, ma no contradî cence necessitât.

Vê pore dai fruz ch'a fasin i umign e dai umign ch'a fasin i fruz.

Lis disgràziis a' son simpri prontis come lis taulis ta l'ostarie.

Cui ch'al svangje la vît d'avôst al jemple la cjanive di most.

Avrîl sut, Mai plojôs.

Dute la nêf prime di S. Michel 'a devente zulugne a miez Mai.

Di mâl aquist al ven l'agnel, di mâl aquist 'e va la piel.

No reste cjâr in becjarie che cjan o gjat no le puarti vie (pes vedranis).

Lasse che la magne e cori pe campagne.